Translation for "жестокие пытки" to english
Жестокие пытки
Translation examples
Арестованные, по сообщениям, по-прежнему подвергаются бесчеловечному обращению и жестоким пыткам.
Upon arrest, inhuman treatment and cruel torture reportedly still occur.
40. После арестов задержанные лица подвергаются жестоким пыткам и невыносимому обращению.
40. Upon arrest, cruel tortures and gross mistreatment still occur.
9. Отсутствию безопасности значительно способствует принятая практика обращения с задержанными, которые после ареста подвергаются жестоким пыткам и бесчеловечному обращению.
9. Insecurity is substantially heightened by the usual treatment following arrest. Upon arrest, cruel torture and gross mistreatment still occur.
1. В 1975-1978 годах у власти в Камбодже находился режим красных кхмеров, подвергавших население страны жестоким пыткам и бесчеловечному обращению.
From 1975 to 1978 Cambodia was faced with a ruling regime, led by the Khmer Rouge who committed cruel torture and inhumane acts against Cambodian people.
4.4 Что же касается утверждений автора о том, что ее сын подвергся жестоким пыткам, то государство-участник утверждает, что в досье дела о помиловании3 имеются копии медицинских свидетельств, подтверждающих отсутствие следов жестокого обращения с жертвой.
4.4 Regarding the author's claims that her son was subjected to cruel torture, the State party maintains that the file relating to the pardon contains a copy of medical certificates corroborating the absence of any physical ill-treatment of the victim.
Она заявляет, что его поведение можно объяснить лишь человеческим и психологическим фактором. "Нельзя ожидать, чтобы человек, спасающийся от жестокого и безжалостного режима, против которого он боролся и который подвергал его жестоким пыткам, начал сразу вести себя рационально после успешного освобождения из рук своих мучителей.
She states that only the human and psychological factor might explain his conduct. "A man fleeing from a cruel and relentless regime against which he has been fighting and which had subjected him to cruel torture cannot be expected to behave in a rational way once he has managed to escape from his tormentors.
48. В проекте резолюции в адрес сирийских властей выдвигаются огульные обвинения в нарушениях прав человека, но ничего не говорится о многочисленных преступлениях, совершаемых антиправительственными вооруженными группами, в том числе убийстве мирных жителей, зачастую с особой жестокостью, пытках, минометных обстрелах жилых кварталов, школ и других гражданских объектов, захвате заложников и зачистках районов, населенных этнорелигиозными меньшинствами -- христианами, алавитами, курдами.
48. The draft resolution made sweeping accusations against the Syrian authorities, in relation to human rights violations, but made no reference to the many crimes of the anti-government armed groups or the often cruel torture and killings of civilians, shelling of civilian neighbourhoods, schools and other civilian facilities, or to hostage-taking and the ethnic cleansing raids against Christian, Alawite and Kurd neighbourhoods.
Праздный ум - жестокая пытка.
An idle mind is cruel torture.
Дункану не было и девяти лет, когда он перенес жестокие пытки от рук Харконненов.
Before attaining his ninth birthday, he’d suffered cruel tortures at the hands of the Harkonnens.
Он очень нуждался в информации о христианском подполье в Нагасаки, но разве можно воспользоваться результатом этой жестокой пытки?
He badly needed information about Nagasaki's Christian underground, but how could he take advantage of this cruel torture?
Ты знаешь, что ее любовь навлекла на нее жестокие пытки и страшную смерть от руки этого мерзавца Тал Хаджуса.
You know the cruel tortures and the awful death her love won for her at the hands of the beast, Tal Hajus.
Завтра твоему дяде-отцу пришлют небольшой сувенир на память о тебе, а вечером наш инкассатор заглянет в его квартиру Если он и тогда не заплатит, экзекуции будет подвергнута его красивая рыжая шлюха, Джоан Робесон, однако ее ожидают более сложные и жестокие пытки: наш судебный исполнитель Бен Саид как раз сейчас занят составлением этой обширной программы, которая будет приложена к посылке.
Tomorrow, a little souvenir of your existence will be sent to your uncle-father, and our cashier will visit his residence that very evening. If he does not pay then and there, this time, his pretty red-haired whore, Joan Robeson, will be eliminated, but by means of much more complicated and cruel tortures which our clerk, Ben-Saïd, is at this very moment drawing up the list, in order to add it to the bailiff’s summons.
brutal torture
Задержанных лиц неизменно подвергали допросам, жестоким пыткам, а затем убивали.
Those detained there were invariably interrogated, brutally tortured and then killed.
Девочка подверглась жестоким пыткам, прежде чем была убита: ей отрезали руку и выбили глаз.
The girl was brutally tortured, with one of her hands cut off and one of her eyes gouged out before she was killed.
В 1983 году он был арестован в Турции и, по его утверждению в течение 36 дней подвергался жестоким пыткам электротоком.
In 1983, he was arrested in Turkey; he stated that he had been brutally tortured for 36 days by electric shocks.
На протяжении 2009 года широкое распространение получили убийства гомосексуалистов или жестокие пытки над ними, причем в участии в них обвиняются силы безопасности.
During 2009, the killing or brutal torture of homosexual men had become widespread, with accusations of involvement by security forces.
Армянское общество было шокировано трагической смертью Карена Петросяна, не испытывая никаких сомнений в том, что он подвергся жестоким пыткам и был убит во время содержания его под стражей в Баку.
Armenian society was shocked by the tragic death of Karen Petrosyan, having no doubt that he was brutally tortured and killed in custody in Baku.
Будучи свидетелем того, как ее собственный отец подвергся жестоким пыткам, она была насильно разлучена с семьей на 16 лет, якобы для обучения за рубежом.
Having witnessed her own father being brutally tortured, she had been forcibly separated from her family for 16 years, allegedly for study abroad.
Второй свидетель заявил о том, что на протяжении двенадцатилетнего периода тюремного заключения в отделении службы контрразведки Мухабарат в Багдаде, в центре задержания "Фадхлия" и тюрьме "Бадуш" в Мосуле его подвергали жестоким пыткам.
The second witness claimed to have been imprisoned and brutally tortured over a 12-year period in the Mukhabarat office in Baghdad, Fadhliyah detention centre and Badush prison in Mosul.
b) в апреле 1996 года, по сообщениям, были арестованы и подвергнуты жестоким пыткам в так называемом «юридическом» департаменте при штаб-квартире «Мухабарата» в Багдаде 18 сторонников Иракского национального конгресса (ИНК).
(b) Eighteen supporters of the Iraqi National Congress (INC) were allegedly arrested in April 1996 and brutally tortured at the so-called "legal" department attached to the headquarters of the Mukhabarat in Baghdad.
Германия также отметила, что Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил обеспокоенность по поводу сообщений о жестоких пытках и убийствах женщин и девочек, в частности престарелых женщин, обвиняемых в колдовстве.
Germany also noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern at reports of brutal torture and killings of women and girls, especially elderly women, accused of witchcraft.
45. Специальный докладчик получил информацию о том, что Тан Мьинт Аунг подвергался жестоким пыткам на протяжении почти одного месяца во время допросов по делу, связанному с организацией взрыва бомбы в Янгоне 3 марта 2009 года.
45. The Special Rapporteur has received information that Than Myint Aung was brutally tortured for almost one month during interrogation about a bombing in Yangon on 3 March 2009.
Им предъявлены обвинения в убийствах, жестокости, пытках, зверстве!
The prosecution is calling them to account for murder, brutalities, torture, atrocities!
Не говоря уже о слухах о его жестокости, пытках, массовых убийствах...
Not to mention the rumours of brutality, torture, mass murder...
Извини, можем мы всё это пропустить и перейти сразу к пленению и жестоким пыткам?
Sorry can we just skip to the capture and brutal torture?
Частью наказания стали бы жестокие пытки в тюрьме Эдо, разъяренная толпа забросала бы их камнями и оскорбляла Харумэ и ее любовника до места казни, их тела выставили бы на краю дороги на поругание и в назидание другим.
Punishment would have also included brutal torture at Edo Jail; an angry mob hurling stones and insults at Harume and her lover along the way to the execution ground; their bodies displayed by the highway for passersby to revile and mutilate, as a warning to other criminals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test