Translation for "женщины в деревнях" to english
Женщины в деревнях
Translation examples
339. Перед женщинами в деревнях стоят различные проблемы.
339. Women in villages are facing different problems.
338. Обследований, касающихся положения женщин в деревнях, не проводилось.
338. There has been no survey regarding the situation of women in villages.
Женщины - пропагандисты в области здравоохранения просвещают сельских женщин в деревнях и селах относительно важности посещения и пользования услугами медицинских учреждений.
Efforts Made The Female Health Pioneers educate rural women in villages and hamlets on the importance of visiting and using the services of health clinics units.
Относительно безработных женщин в деревнях: По данным статистики Гренландии, 1230 женщин и 1425 мужчин во всей Гренландии на имели работы в 2012 году.
Re. unemployed women in villages: According to Greenland Statistics, 1230 women and 1425 men in all of Greenland were unemployed in 2012.
105. Такая ОГО, как "BNEW", провела тренинг по выработке лидерских навыков у женщин в деревнях, призванный стимулировать их участие в работе выборных органов местного управления.
105. CSO like BNEW has conducted leadership training for women in villages to encourage participation in locally elected offices.
Результаты анализа последствий насилия в отношении женщин в деревнях Кыргызстана и Казахстана свидетельствуют о том, что негативное влияние на положение уязвимых категорий женщин, таких как малоимущие сельские женщины, оказывает распространение религиозного фундаментализма.
Monitoring the results of violence against women in villages of Kyrgyzstan and Kazakhstan shows the negative impact of growing religious fundamentalism on the status of vulnerable women, such as rural poor women.
329. Министерство восстановления и развития сельских районов не разрабатывало никаких конкретных программ для овдовевших женщин в деревнях; вместе с тем особый упор в деятельности этого министерства делается на женщин, особенно бедных, с предоставлением им необходимой поддержки в соответствии с мандатом этого министерства.
329. MRRD does not have any specific programs for widowed women in villages; however this ministry has specific focus on women, particularly poor women and provides them with needed support based under its mandate.
Стратегия развития женского предпринимательства на 2010 - 2013 годы включает меры, направленные на ведение статистических данных о предпринимательской деятельности женщин в деревнях и дальнейшее развитие статистических и других показателей, характеризующих положение женщин в сельской местности в целом, а также развитие консультационных услуг со специализацией на предпринимательской деятельности женщин в сельской местности.
Measures aimed at keeping statistics of entrepreneurial activity of women in villages, and the further development of statistical and other indicators about the position of women in rural areas in general, as well as the development of advisory services specialising in the entrepreneurial activities of women in rural areas are included in the Women's Entrepreneurship Development Strategy 2010 - 2013.
women in the villages
После размещения заказов они упаковываются и доставляются женщинам в деревни (Vodafone, 2012).
After their orders are placed, they are packed and distributed to the women in the villages .
Насилие над женщинами в деревнях Кыргызстана усугубляется растущим религиозным фундаментализмом.
Violence against women in the villages of Kyrgyzstan is being exacerbated by growing religious fundamentalism.
Со многими повседневными делами женщины в деревнях попрежнему управляются традиционным способом.
The traditional system of dealing with daily life is still holding among the rural women in the villages.
Группе сообщили, что две женщины из деревни после нападения были изнасилованы вооруженными лицами.
The Panel was told that two women from the village had been raped in the aftermath of the attack by the armed troops.
За последние шесть месяцев были похищены и подверглись изнасилованию 66 женщин из деревни Изеге неподалеку от Валунгу.
In the past six months, 66 women in the village of Izege, near Walungu, were abducted and raped.
В результате бомбардировки среди жителей имелись погибшие и девять раненых, в том числе две женщины из деревни Эс-Сания в мухафазе Кадисия.
The wounded included two women from Saniyah village in Qadisiyah Governorate.
Тысячи суданцев были убиты, женщины -- изнасилованы, деревни -- сожжены, дома -- разрушены, а имущество -- разграблено.
Thousands were killed, women were raped, villages were burned, homes were destroyed and belongings were looted.
Институт по исследованию и развитию сельской местности осуществляет учебные программы с целью ознакомления мужчин и женщин в деревнях с проблематикой гендерной справедливости и доведения до их понимания ее важности.
The Institute of Rural Research and Development conducts training programmes to capacitate and sensitize men and women in the villages about gender equity.
2.1 25 января 1996 года члены неустановленной вооруженной группы совершили убийство трех женщин близ деревни Уджана; еще одна женщина была ранена.
2.1 On 25 January 1996, members of an unidentified armed group murdered three women near the village of Oudjana and wounded a fourth.
35. В рамках компонента микрофинансирования ИРЧ удалось добиться существенного прогресса в плане охвата малоимущего населения, особенно малоимущих женщин, в деревнях реализации этой инициативы.
The micro-finance component of HDI has achieved considerable progress in reaching the poor, especially poor women, in the villages in which it has been working.
Ты, же спишь со всеми женщинами в деревне.
You also sleep with all the women in the village.
Она — одна из немногих женщин в деревне, у кого есть права.
she is one of the few women in the village, who has a driving licence.
И я послала Мертвую Рыбу за женщинами из деревни, чтобы они тоже оказали ей помощь.
And I sent Dead Fish to get the women of the village to help her.
Но нам это удалось только потому, что мужчины и женщины этой деревни хотели мира.
But it only worked because the men and women of this village wanted peace.
Незанятых женщин в деревне было мало, и ему претило платить им за услуги.
There were few unattached women in the village, and those there were plied a trade he felt loath to patronize.
Почти все женщины в деревне старались держаться подальше от Басты, но он не всегда держался от них подальше.
Almost all the women in the village kept away from Basta, but he didn't keep away from them.
– Почему же, есть. Полдюжины женщин из деревни с радостью стали бы убираться у нас. Но им нужно платить.
“At least half-a-dozen women in the village would be delighted to have the job, but they would also expect payment.”
Две другие женщины в деревне не носили драгоценностей, и он не видел ничего на женщинах в доме Муры.
The other two women in the village had worn no jewelry either, and he had not seen any on any of Mura's household.
Женщин в деревне имелось двадцать шесть, как сообщила мне Гунетт, но некоторые из них не участвовали в трапезе, потому что стояли на часах.
There were twenty-six women in the village, Gunett told me, and some weren’t at the meal, but standing watch outside.
Лица мужчин и женщин в деревне были загадочными, но не враждебными, однако я заметил легкий оттенок любовной снисходительности по отношению к их целительнице.
The faces of the men and women in the village had been enigmatic and not unfriendly, yet I had sensed a faint air of affectionate indulgence directed toward their healer.
Благодаря этой дружбе женщины из деревни Гобилы вереницей тянулись по тропинке, окаймленной тростником, каждое утро принося на станцию птиц, сладкий картофель, пальмовое вино, а иногда козу.
In consequence of that friendship the women of Gobila's village walked in single file through the reedy grass, bringing every morning to the station, fowls, and sweet potatoes, and palm wine, and sometimes a goat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test