Translation for "женщина работала" to english
Женщина работала
Translation examples
женщина работает, мужчина занимается домашним хозяйством и обучением детей
- The woman works; the man takes care of
Даже если женщина работает в неформальном секторе, она все равно имеет право на получение этого пособия.
Even if a woman works informally, she is eligible for the benefit.
Женщинам, работающим в сельскохозяйственном производстве, отпуска по беременности и родам предоставляются следующей продолжительностью:
The duration of leave during pregnancy and following childbirth for a woman working in agricultural production is as follows:
Женщина, работающая проституткой, имеет те же права, что и любая другая женщина (вопрос 25).
A woman working as a prostitute had the same rights as any other woman (question 25).
Женщинам, работающим в государственном секторе, предоставляются те же отпуска, что и мужчинам, а также дополнительные льготы, в том числе:
A woman working in the public sector enjoys the same leaves as those granted to a man and additional benefits, including:
женщина работает полный рабочий день, мужчина работает неполный рабочий день и занимается домашним хозяйством и обучением детей
- The woman works full-time; the man works part-time and takes care of the household
Женщина, работающая в правительстве, после вступления в брак не получает никаких социальных пособий, если ее муж также работает в правительстве.
A woman working in the government does not receive any social allowance after she marries if her husband also works in the government.
— мужчина работает полный рабочий день, женщина работает неполный рабочий день и занимается домашним хозяйством и обучением детей
and the upbringing of the children 11 7 4 - The man works full-time; the woman works and the upbringing of the children 81 33 48
Учитывая, что отпуск в связи с рождением ребенка не столь продолжителен, женщины, работающие в государственном секторе, получают полную заработную плату.
In view of the fact that a maternity leave will not take such a long period, this means that a woman working in the public sector will be fully paid during her maternity leave.
Истица также заявила возражение в связи с тем обстоятельством, что в период ее пребывания в указанном учреждении другие женщины, работающие в нем, не занимали аналогичных должностей.
Plaintiff also raised an objection to the fact that there was no other woman working in that office in the same position as she had been during her time there.
Эта женщина работает на дерматолога?
Does this woman work for the dermatologist?
Эта женщина работала в фирме Бонхама?
This woman worked at Bonham Realty?
Все устраивала женщина, работавшая на них.
The woman working for them arranged everything.
Есть женщина, работает под прикрытием, никому не доверяет.
There's a woman, works in secret, trusts no-one.
У Ирана есть женщина, работающая от лица ООН?
Iran has a woman working at their U.N. Mission?
Даже если эта женщина работает на императора Томаса Шелби.
Even if that woman works for the Emperor, Thomas Shelby.
Есть женщина, работающая на нас прямо из министерства энергетики.
Here's a woman, working for us, straight from the Department of Energy.
- Когда-то эта женщина работала непосредственно под моим началом.
At one time this woman worked directly for me.
А ты кажешься слишком наивной для женщины, работающей в мире кино.
You're very innocent for a woman working in the movies.
Чтобы женщина работала за плату?! Об этом никто никогда не слыхивал! – Даже блудницы? – Ха!
A woman, working for wages? Unheard of!” “Not even prostitutes?” “Ah!
– Конечно, нет. Разве беременные женщины работают? Кто вас наймет?
Of course not. When was the last time you saw a pregnant woman work? Who would hire you?
Женщина работала в отделе валютных операций одного токийского банка.
The woman worked in the foreign exchange section of a bank in Tokyo.
Его жертвой в Нью-Мексико была молодая женщина, работавшая на месте раскопок.
Whose victim in New Mexico was a young woman working on a dig site.
Женщина, работавшая в «доме за доллар» (расценки некоторых борделей составляли всего 50 центов;
A woman working in a “dollar house” (some brothels charged as little as 50 cents;
Рэйлену стало ее жаль, несчастная женщина работает в этой дыре да еще пытается привлекательно выглядеть.
Raylan felt sorry for her, the poor woman working in this rat hole and trying to appear attractive.
— «Все знают, что означают эти зелёные колоны, и какого рода женщины работают в таких местах.
Everybody knows what those green pillars mean, and what kind of a woman works at a place that has them.
Если не считать водных процедур, женщина, работавшая в Конной библиотеке, могла неделями толком не видеть своего тела.
Aside from cloth-washing, a woman working for the Packhorse Library could go for weeks without seeing her body much at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test