Translation for "жена мать" to english
Жена мать
Translation examples
Большинство таких законных иждивенцев составляют женщины, то есть жена, мать или сестра умершего.
In most cases, the dependant in question is the deceased person's wife, mother or sister.
Сестра, жена, мать, друг, работница, глава семьи -- ее присутствие незаменимо так же, как и ее добрый совет.
Sister, wife, mother, friend, worker, head of the family, she is an indispensable presence and loving counselor.
В его стране женщина - это все; другими словами, она не просто жена, мать, сестра или дочь.
In his country, a woman's role was all encompassing; in other words, she was not simply a wife, mother, sister or daughter.
В результате модель "домохозяйка - жена - мать" разрушается во всех возрастных группах и во всех частях страны при одновременном появлении большего разнообразия ролей, новых профессиональных возможностей, новых рабочих мест и новых реалий.
As a result, the model "housewife-wife-mother" is in decline in all age groups and all parts of the country, while there is an ever greater variety of roles, new vocational options, new jobs and new realities.
С учетом того, что в этой стране проживают его жена, мать и два брата, автор не смог доказать, что его выдворение позволило бы поднять спорные с точки зрения статей 17 и 23 вопросы, касающиеся семейной жизни согласно положениям Пакта.
Given the presence of his wife, mother and two brothers, the author has failed to demonstrate that his removal would, in terms of articles 17 and 23, raise arguable issues of family life under the Covenant.
4.8 Что касается утверждений автора по статьям 17 и 23, то государство-участник повторяет, что он является гражданином Вьетнама и может пользоваться всеми соответствующими правами и что во Вьетнаме проживает ряд близких членов его семьи, включая его жену, мать и двух братьев.
4.8 As to the author's claims under articles 17 and 23, the State party repeats that he is a Vietnamese national with corresponding rights, and that a number of close family members, including his wife, mother and two brothers, live in Viet Nam.
Будь то жена, мать или любимая.
Wife, mother, sweetheart.
Теперь ты - жена, мать и императрица Рима.
You are now wife, mother and emperess of Rome.
Келли Берман Примерная жена. Мать двоих детей.
Kelly Berman: successful wife, mother of two, homemaker, and expert sailor.
Жена, мать, учитель начальной школы, жила по ту сторону границы, в Рипондене, Западный Йоркшир.
Wife, mother, primary school teacher, living over the border in Riponden, West Yorkshire.
Да, если бы Уитни Хьюстон была бы белым республиканцем, который называет свою жену "мать".
Yeah, if Whitney Houston was a white republican who called his wife "mother."
Сгорели все — он сам, его жена, мать жены и четверо детей.
He, his wife, their four children, and his wife’s mother died in the flames.
Такое впечатление, что у каждого умерла любимая тетя, жена, мать, сестра и подружка.
It was like everyone’s favorite aunt, wife, mother, sister, and girlfriend had died.
Я — ваша жена, мать вашего ребенка, а вы готовы смешать меня с грязью!
I’m your wife, mother of your child, and you treat me like the dirt you tread upon!”
Ибо ослушание не соответствовало роли, которую она играла всю свою жизнь: дочь, жена, мать.
For to disobey was to step out of the role she had been playing her entire life: daughter, wife, mother.
Неудавшаяся святая, неудавшаяся колдунья, неудавшаяся рейна, жена, мать, дочь… ну, роль любовницы она на себя никогда не примеряла.
Failed saint, failed sorceress, failed royina, wife, mother, daughter, failed... well, lover was not a role she'd ever attempted.
Порой — особенно, когда стонет лед, — Френсис Родон Мойра Крозье сознает, что военный корабль «Террор» для него жена, мать, невеста и шлюха.
At times, especially late at night with the ice moaning, Francis Rawdon Moira Crozier realizes that HMS Terror is his wife, mother, bride, and whore.
Тебе, Утренний Туман, пришлось бы по-миньонскому обычаю убить своего отца, окажись он здесь, чтобы твоя жена-мать Невзгода не ушла к нему.
You, Morning Haze, would be constrained to kill your father in the minion fashion, were he present, so that your wife/mother Misery would not go to him.
Меня тревожат во сне жена, мать, дети, сестра, умерший брат и даже умерший отец (хотя я понятия не имею, как он выглядит.
I have my wife, mother, children, sister, dead brother, and even my dead father to bother about in my dreams (even though I don’t know what he looks like.
Смерть вырвала Джейн из рядов членов общины, где ее долгие годы любили и уважали как жену, мать, друга, человека, как не щадящую сил труженицу, участвовавшую во многих благотворительных акциях.
Their mother had left such a huge hole in their lives, and their community, where for years she had been so loved and admired, as a wife, mother, friend, human being, and hard worker at many charities.
Сестра Благодать была для Кармы единственной надеждой – она обещала помочь ей уехать к тетке в Лос-Анджелес. Учителя, пожалуй, тоже можно исключить. Он руководит общиной с момента ее основания. Когда погиб О'Горман, община находилась еще в горах Сан-Габриэль. Не стоит подозревать и его жену, Мать Пуресу, она слабая, выжившая из ума старуха.
Sister Blessing was Karma’s only hope of getting away from the colony and going to live with her aunt in Los Angeles, The Master himself would probably have to be eliminated—at the time of O’Gor­man’s murder he was in charge of the colony when it was still located in the San Gabriel Mountains. His wife, Mother Pureza, is both frail and senile, which makes her an unlikely prospect.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test