Translation for "железная ручка" to english
Железная ручка
Translation examples
та распахнулась, едва он прикоснулся к массивной железной ручке.
It was flung open just as he reached for the iron handle.
— Тут заперто, — сказал Алек, дергая железную ручку над замочной скважиной.
“It’s locked,” Alec told him, yanking at the iron handle above a keyhole.
Начальник полиции нехотя нажал на железную ручку – она не поддалась.
The police chief looked uneasy, but he reached out, grasped the heavy iron handle, and pushed down on it. The handle didn’t budge.
Наконец Ларен натолкнулась на узкую дверь, повернула железную ручку и очутилась в вонючем переулке.
Finally she reached a narrow door. She turned the iron handle, and eased out into a foul-smelling alley.
Гроб был в хорошем состоянии: дерево прекрасно сохранилось, и лишь железные ручки слегка потускнели.
The coffin was in good condition, its wood still apparently sound and its iron handles only superficially tarnished.
Выглядела дверь точно так же – тяжелые петли, железная ручка, медная табличка, затянутая патиной.
this final door looked exactly like the others — heavy hinges, iron handle, and a copper number plate encrusted with green.
Я подошел к двери, коснулся ржавой железной ручки – и в тот же миг, будто этого движения ждали, дверь открылась.
I walked up to the door and touched the rusty iron handle – and at that very moment, as if someone had been waiting for that touch, the door opened.
Ему пришлось импровизировать, и он выхватил из кучи лежащих возле горна инструментов литейный ковш с длинной железной ручкой.
He had to improvise, and out of the miscellany of tools around the forge grabbed up a long, iron-handled casting ladle.
Резкий треск возвестил о том, что проволока была порвана, и вслед затем зазвенела железная ручка, упавшая на каменистую дорожку сада.
A sharp crack revealed the breaking of the bellwire, and was followed by the shrill fall of the iron handle on the pavement before the garden gate.
Я глубоко вздохнул и отступил на шаг, сжимая обгорелой рукой железную ручку, и потянул изо всех сил, но дверь не шелохнулась.
I gave a great sigh and stood back from the door, my burnt hand still tightened on the iron handle and with all my strength I pulled, but I could not make the door budge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test