Translation for "желательно направление" to english
Желательно направление
Translation examples
Наиболее важной целью отраслевого планирования является поощрение обсуждения желательной направленности преобразований на национальном уровне.
The most important objective of sector planning is to facilitate a national discussion on the desired directions for change.
Сформулированные выводы не носят показательного характера применительно к международному общему праву и не обязательно указывают желательное направление для прогрессивного развития.
The conclusions as framed were not representative of customary international law or necessarily a desirable direction for progressive development.
В некоторых отношениях они не представляют собой обычное право и слишком широко сформулированы, чтобы быть желательным направлением для lex ferenda.
In several respects, they did not represent customary law and were too broadly stated to constitute a desirable direction for lex ferenda.
Хотя Соединенное Королевство, возможно, могло бы согласиться с некоторыми из этих элементов как с желательным направлением развития обычного международного права, оно не столь расположено к принятию других аспектов.
While the United Kingdom may be willing to accept some of those elements as a desirable direction for the development of customary international law, it is not so comfortable with other aspects.
40. В качестве воздействия эмоциональных факторов можно привести продукты, полученные с помощью генной инженерии: работа, проводимая непосредственно с целью улучшения генов, считается более опасной по сравнению с естественными процессами, идущими в желательном направлении.
40. Genetically engineered products are examples of emotional factors, where work on directly improving the genes are regarded as more dangerous than if they were all changed by nature itself in the desired direction.
Слияние в 1994 году Отдела по делам женщин с Отделом по правовым вопросам, хотя и кратковременное, рассматривалось как шаг в желательном направлении, особенно в свете того, что это министерство возглавлялось в то время единственной женщиной - министром правительства.
The1994 merger of the Division of Women's Affairs with the Division of Legal Affairs, though short-lived, was seen as a step in the desired direction, particularly in light of the fact that the Ministry was headed by the sole female Government Minister at the time.
Что касается выводов Исследовательской группы, Соединенное Королевство считает, что по сути изучаемой проблемы нет необходимости принимать какие-либо итоговые документы нормативного характера и что сделанные выводы, как представляется, не отражают состояния обычного международного права и не обязательно указывают на желательное направление его прогрессивного развития.
With regard to the conclusions of the Study Group, the United Kingdom did not consider that the subject matter lent itself to any kind of prescriptive outcome, nor did it view the conclusions as stated as representative of customary international law or necessarily a desirable direction for progressive development.
Информация такого рода позволяет участникам процессов подготовки национальных программ по лесам оценивать, какие могут использоваться рычаги для оказания воздействия на процессы подготовки и реализации национальных программ по лесам в желательном направлении, например, для наполнения реальным содержанием национальных программ по лесам вместо чисто символических процессов и результатов.
This kind of information enables actors of national forest programme processes to assess which levers can be manipulated in order to influence national forest programme processes in the desired direction, e.g. to achieve substantive national forest programmes instead of solely symbolic processes and outputs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test