Translation for "жевуны" to english
Жевуны
Similar context phrases
Translation examples
И, наконец, Жевуны.
And, finally, the Munchkins.
Жевуны бы знали.
- I'm not sure. The Munchkins would know.
Жевуны теперь счастливы.
The Munchkins are happy because you freed them...
Мы не будем вызывать жевунов!
We're not contacting the Munchkins!
Жевуны могут быть планом "Б".
Munchkins should be, like, a-a second option.
Да? И все же, кто такие жевуны?
-But if you please, what are Munchkins?
Хотите пойти по дороге, протоптанной злыми жевунами?
You wanna follow the Evil Munchkin's dirt road?
Жевуны проводят тебя до границы нашей страны.
The Munchkins will see you safely to the border of Munchkinland.
Этот маленький жевун пришел к Волшебнику, а мой маленький жевунчик остался дома.
This little Munchkin went to see the Wizard, and this little Munchkin stayed at home.
Мне сегодня еще надо потерроризировать целую деревню Жевунов.
There's a village full of munchkins I still need to terrorize tonight.
– спросил Мальчик-Жевун Кролика. – Кто ты такой?
the Munchkin boy asked the Rabbit; and "Who are you?"
– Он может оказаться еще одним юным Жевуном.
He may prove to be another Munchkin boy.
– Странно, – изрек Волшебник. – Он одет, как одеваются Жевуны, значит, он жил в Стране Жевунов.
"It's very curious," remarked the Wizard. "He wears the dress of the Munchkins, so he must have lived at one time in the Munchkin Country.
Восточная область голубая и называется Страной Жевунов.
The East Country is blue, and that's the Country of the Munchkins.
– Сам-то я говорю на языке Жевунов, как и все в Изумрудном Городе.
I myself speak the language of the Munchkins, which is also the language of the Emerald City.
На восточной окраине Страны Оз есть высокая-превысокая гора Жевунья.
On the east edge of the Land of Oz, in the Munchkin Country, is a big, tall hill called Mount Munch.
Надо сказать, что Высокогорцы редко спускаются с Жевуньи в долину по той же причине, что и Жевуны не пытаются подняться на эту гору: слишком много опасностей подстерегает того, кто отважится на путешествие по горным кручам.
The Hyups seldom go down the mountain, for the same reason that the Munchkins never climb up: the sides are too steep.
– Потому что мы покинули Страну Жевунов и теперь находимся в Стране Гилликинов, – пояснил Стеклянный Кот.
"It's because we have left the Munchkin Country and entered the Gillikin Country," explained the Glass Cat.
— А где Страшила? — Он отправился в Страну Жевунов за свежей соломой, чтобы подновить себя перед праздником в честь Принцессы.
"And where's the Scarecrow?" "He's gone into the Munchkin country to get some fresh straw to stuff himself with, in honor of Ozma's celebration," replied the maid.
На многочисленных куполах и башнях дворца реют флаги Жевунов, Гилликинов, Мигу нов и Кводлингов, а также стяги Изумрудного Города.
From a hundred towers and domes floated the banners of Oz, which included the Ozmies, the Munchkins, the Gillikins, the Winkies and the Quadlings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test