Translation for "же любезно" to english
Же любезно
Translation examples
Не могли бы Вы любезно огласить эту поправку?
Could you kindly read out the revision?
Однако Соединенные Штаты любезно заветировали этот проект.
But the United States kindly vetoed the draft.
Прошу делегации о любезности пометить для себя эти даты.
Delegations are asked kindly to make note of those dates.
Информация о пакете чертежей, любезно предоставленном "Хьюманетикс"
Information on drawing package kindly provided by Humanetics
Поэтому я прошу делегации проявить любезность и поддержать его.
I therefore request delegations to kindly lend it their support.
Я любезно прошу делегации принять к сведению эти даты.
Delegations are kindly requested to make note of those dates.
Так что будьте любезны, отключите свои мобильные телефоны.
So kindly switch off your mobile phones.
ФБР не будет так же любезно с международным наемным убийцей, начавшим новую жизнь, здесь, в Америке, Дуг.
The FBI wouldn't take too kindly... to an international assassin... starting a new life here in America, Doug.
Вот вы любезно помянули мои огневые потехи, а это уже обнадёживает.
You seem to remember my fireworks kindly, at any rate, and that is not without hope.
Но мисс Бейкер была так любезна, что согласилась поговорить с вами о моем деле.
But Miss Baker has kindly consented to speak to you about this matter.
Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств.
“First, Professor Lupin, who has kindly consented to fill the post of Defense Against the Dark Arts teacher.”
— Профессор Дамблдор, — сказал Флоренц, когда все утихли, — любезно оборудовал этот класс в духе моей привычной среды обитания.
“Professor Dumbledore has kindly arranged this classroom for us,” said Firenze, when everyone had settled down, “in imitation of my natural habitat.
— Сегодня вечером обещают шторм! — радостно сообщил дядя Вернон, хлопнув в ладоши. — А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку!
“Storm forecast for tonight!” said Uncle Vernon gleefully, clapping his hands together. “And this gentleman’s kindly agreed to lend us his boat!”
Он, впрочем, любезно и подробно сообщил обо всем князю: тот многого еще не знал, и это был первый вестник из дома.
However, he told Muishkin all he could, kindly and in detail. The prince hardly knew anything, for this was the first informant from the household whom he had met since the estrangement.
— Отлично. А теперь, будьте так любезны, подождите нас в коридоре. Мне надо сказать несколько слов мисс Грэйнджер о ее расписании, после чего все вместе пойдем на праздник.
“Very well. Kindly wait outside while I have a quick word with Miss Granger about her course schedule, then we can go down to the feast together.”
— Да, — безгубый рот Волан-де-Морта искривился в усмешке, и все стоящие в кругу перевели взгляд на Гарри. — Гарри Поттер любезно присоединился к нам, чтобы отпраздновать мое возрождение.
“Yes,” said Voldemort, a grin curling his lipless mouth as the eyes of the circle flashed in Harry’s direction. “Harry Potter has kindly joined us for my rebirthing party.
Раскольников повернулся уходить. — Вы уж уходите! — ласково проговорил Порфирий, чрезвычайно любезно протягивая руку. — Очень, очень рад знакомству А насчет вашей просьбы не имейте и сомнения.
Raskolnikov turned to leave. “Leaving already!” Porfiry said kindly, holding out his hand with extreme affability. “I'm very, very glad to have made your acquaintance. And concerning your request, do not be in any doubt.
— Профессор Снегг любезно приготовил для меня это питье. Сам я не мастер их варить, а у этого зелья еще и очень сложный состав. — Люпин взял бокал, понюхал, немного отпил, и его передернуло. — Жаль, нельзя добавить сахара.
“Professor Snape has very kindly concocted a potion for me,” he said. “I have never been much of a potion brewer and this one is particularly complex.” He picked up the goblet and sniffed it. “Pity sugar makes it useless,”
- Заткнись, - сказал он любезно.
he suggested kindly.
– Вождь Макхью любезно предложил… – Я – что? – проревел он. – Вы любезно… – начала она.
“Laird MacHugh kindly offered—” “I what?” he roared. “You kindly…” she began again.
Служанка любезно поприветствовала меня.
The maid greeted me kindly.
Хозяйка любезно объяснила:
Madame Dupré kindly explained:
– Будьте любезны, прекратите эту… эти глупые шутки… эту…
Kindly stop this… ridiculous, this…
— Все равно, будьте любезны, уберите его подальше.
“Then kindly take it away.”
Будьте любезны, ответьте мне на один вопрос.
Kindly answer me something.
— Будьте любезны следовать за мной.
“You will kindly follow me.”
Теперь будьте любезны посмотреть вот это.
Would you kindly look at this?
И будьте любезны со мной не спорить.
And kindly do not argue with me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test