Translation for "же аналогия" to english
Же аналогия
Translation examples
the analogy
Не является аналогией.
It is not analogous.
III. Прецеденты и аналогии
III. Precedents and analogies
Это может быть понятно из следующей аналогии.
That could be seen by analogy.
И тут напрашивается удачная аналогия.
Mr. President, the analogy is apt.
структурой и, по аналогии, к МПОГ с измененной структурой)
in analogy, to the restructured RID)
c. Аналогия с внутригосударственным правом
c. Domestic law analogy
1. Аналогии частного права
1. Private Law Analogies
По аналогии, к ним применяются положения статьи 14.05.
Article 14.05 applies by analogy.
По аналогии ожидаются низкие показатели токсичности.
By analogy, the toxicity is expected to be low.
Однако здесь и прекращается аналогия.
Here, however, the analogy ceases.
Мне кажется, что такие аналогии бессмысленны.
I don’t consider such analogs meaningful.”
В теоретической физике аналогом мира является математическая формула, а аналог структуры стихотворения — взаимоотношения теоретического того-сего с поэтическим пятым-десятым, — и я разложил все по полочкам, продемонстрировав совершенную аналогию.
In theoretical physics, the analog of the word is the mathematical formula, the analog of the structure of the poem is the interrelationship of the theoretical bling-bling with the so-and so”—and I went through the whole thing, making a perfect analogy.
Я хотел прояснить идею такой теории аналогией.
I wanted to make the idea of a theory clear by analogy.
Чтобы найти аналогию этому, нам пришлось бы забраться в туманные области религиозного мира.
In order, therefore, to find an analogy we must take flight into the misty realm of religion.
А затем я добавил: — С другой стороны, что бы вы ни говорили о поэзии, я всегда смогу подыскать для сказанного аналогию с любым предметом, вот как сейчас с теоретической физикой.
Then I said, “It seems to me that no matter what you say about poetry, I could find a way of making up an analog with any subject, just as I did for theoretical physics.
И я привел аналогию с ученым, занимающимся древней Грецией — он любит греческий язык, но сознает, что в его родной стране Греция интересует лишь очень немногих.
Then I gave the analogy of a Greek scholar who loves the Greek language, who knows that in his own country there aren’t many children studying Greek.
О существовании чужого сознания Пирсон заключает по аналогии, наблюдая движения тела других людей: раз реально чужое сознание, значит, допускается существование и других людей вне меня!
Pearson infers the existence of the consciousness of others by analogy, by observing the bodily motions of other people; but since the consciousness of others is real, the existence of people outside myself must be granted!
– Любопытная аналогия.
Interesting analogy.
– Интересная аналогия.
An interesting analogy.
И на следующем аналоге.
Or at the next analog.
Примечаешь аналогию?
Notice the analogy?
Его аналогия мне совсем не понравилась.
It was a frustrating analogy.
– Что за дурацкая аналогия?!
“ What a stupid analogy ?!”
– Сомнительная аналогия.
That's some analogy.
— Я уловил аналогию.
I see the analogy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test