Translation for "жались к" to english
Жались к
  • pressed to
  • clung to the
Translation examples
pressed to
AEPDPVIH заявляет, что представители групп, которым угрожает наибольшая опасность, жалуются на то, что у них нет никакой возможности для лоббирования их требований в отношении прав на информацию, образование и профилактику в Национальной комиссии по предотвращению и контролю ВИЧ.
AEPDPVIH says that representatives of the groups at greatest risk complain that they have no opportunity to press their demands for the rights to information, education and prevention in the National Commission for HIV Prevention and Control.
Ну, так жали его, жали, нажимали, нажимали, ну и повинился: «Не на панели, дескать, нашел, а в фатере нашел, в которой мы с Митреем мазали». — «Каким таким манером?» — «А таким самым манером, что мазали мы этта с Митреем весь день, до восьми часов, и уходить собирались, а Митрей взял кисть да мне по роже краской и мазнул, мазнул этта он меня в рожу краской, да и побег, а я за ним.
Well, so they pushed him and pushed him, pressed him and pressed him, and so he confessed: 'I didn't find them on the sidewalk, I found them in the apartment there where Mitrei and me was painting.' 'How was that?' 'It was just like this, that Mitrei and me was painting and painting all day till eight o'clock, and was just about to go, and Mitrei took the brush and slapped some paint on my mug;
Испуганная Агла жалась ко мне.
Agla pressed against me.
Что-то жалось к стене за решеткой, какая-то тень…
There was something pressed back there in the shadows, something…
Испуганные пленники жались друг к другу.
Frightened prisoners pressed close together.
– Жаль, что они не подали на нее в суд, – сказал Тони. – Да.
‘Pity they didn’t press charges,’ Tony said. ‘Yes.
Мы двинулись следом, дети жались ко мне.
We followed, the children pressing close to me.
– Я разглядывала его, а он жал на кнопку вызова лифта.
I wondered, while he was pressing the lift button for us.
Собаки жались к ее ногам и дрожали. — Проснись!
The dogs were pressed against her ankles, trembling. “Wake up!”
Насмерть перепуганные ученики робко жались к стенам.
The terrified kids in the classroom pressed back against the walls. Mr.
Саванна поджала губы. — Мне очень жаль, — пробормотала она.
She pressed her lips together. “I’m sorry,” she murmured.
– Я не жалуюсь, – говорила она, приблизив ко мне свое лицо. – Разве можно жаловаться?
'I'm not complaining,' she said, her face pressed to mine.
clung to the
Яна испуганно жалась к Пилазинулу.
Jan, frightened, clung to Pilazinool.
Редкие деревья жались к скале.
Occasional trees clung to the cliff face.
Он глотал воздух и жался к Ральфу.
He clung to Ralph and reached to get his breath.
Насмерть перепуганные туристы жались друг к другу.
Tourists clung to one another, badly shaken.
Офицеры жались друг к другу и дрожали крупной дрожью.
the officers clung to each other, trembling violently.
Пятеро людей, оцепенев, жались к островку, а его быстро, неотвратимо заливало.
Numbly the five people clung to the rapidly flooding islet.
Пока мы жались друг к другу, у нас было чувство безо-пасности.
As long as we clung together, we had a sense of security.
Пока мы с ним спускались по каменной лестнице, Том боязливо жался ко мне.
Tom clung to my side as we descended the stone stairs.
Стройный мальчик лет восьми жался к одному из них.
A slender boy, some eight years old, clung to the side of one of the men.
– Анжела жалась Джиллу, который, пятясь, отступал к огромному кристаллу.
Angela clung to Gill, backed with him towards the great crystal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test