Translation for "сожалеть о" to english
Сожалеть о
Translation examples
regret about
Это заставляет меня чувствовать себя хорошо так или иначе, и если ты никогда не найдешь никого, Бен, то я буду очень, очень сожалеть о том, что даже говорю с тобой, так что...
It's made me feel good about myself somehow and if you never find anyone else, Ben, then I'll really, really have regrets about even talking to you, so...
Мы будем всегда сожалеть об этой утрате.
We will always regret his loss.
Делегация Китая может лишь сожалеть об этом.
On this, the Chinese delegation cannot but feel regret.
Мы не можем не сожалеть по поводу такой чрезмерной реакции на него.
We cannot but regret such an overreaction to it.
Мы можем лишь сожалеть о них и подготавливаться к ним.
We can only regret them and prepare for them.
Европейский союз будет сожалеть, если такой консенсус сформировать не удастся.
The European Union would regret any break in consensus.
Мы все должны глубоко сожалеть о том, что не сделали большего, чтобы предотвратить его.
All of us must bitterly regret that we did not do more to prevent it.
А Брии начала сожалеть о содеянном.
And Bree began to regret what she had done.
Вы собираетесь сожалеть о все, что вы делаете.
You're going to regret anything you do.
Надеюсь, вы не будете сожалеть о решении.
I hope you don't come to regret your decision.
Тебе недолго придется сожалеть о своей ошибке.
You won't be around to regret your mistake much longer.
~ Не все мужчины приходят, чтобы сожалеть о сделанном выборе?
~ Do all men come to regret their choice?
Одна вещь, которую я узнала, это - сожалеть о прошлом бесполезно.
One thing I've learned is to regret the past is useless.
Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве.
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Никому до сих пор не удалось сожалеть о том, что он досаждал Пингвину.
Nobody yet has failed to regret vexing the Penguin.
– Я поклялась никогда не сожалеть о своем решении, – твердо сказала Джессика.
"I vowed never to regret my decision," Jessica said.
И, предполагая, что упреки, брошенные матерью в ее адрес, могли быть заслуженными, он едва ли мог о чем-либо сожалеть.
and the possibility of her deserving her mother’s reproach prevented his feeling any regret.
Сходя вниз по лестнице, генерал, еще с неостывшим жаром, продолжал сожалеть, что они не застали и что князь лишился такого очаровательного знакомства.
she replied, and bowed them out. As they went downstairs the general regretted repeatedly that he had failed to introduce the prince to his friends.
Или мы будем сожалеть?
Or that we'd regret?"
— Да Сожалеть об этом не стоит.
Yes. It is not to be regretted.
Очевидно, подразумевалось, что если этот Эмарес будет сожалеть, то сожалеть настанет черед Лана.
He seemed to be implying that Lan would regret this Emares’ regretting.
Я отказываюсь сожалеть.
I refuse to regret.
О многом ли мне стоит сожалеть?
Was there much to regret?
- О чем-то надо сожалеть, Джейсон.
There should be regret for something, Jason.
Хватит сожалеть, сказала она себе.
There was no point in regrets, she told herself.
А ты будешь сожалеть, моя дорогая.
And you will regret this, my dear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test