Translation for "еще никогда" to english
Еще никогда
Translation examples
Еще никогда в истории...
Never before has there been-
Я такого еще никогда не видел.
I have never before encountered anything like it.
Еще никогда Локай не был так спокоен.
Never before has Lokai been rendered so quiescent.
Еще никогда прежде у обычных людей не было столько свободы возможностей.
Never before have ordinary people had so much freedom and opportunity.
еще никогда не показанный в эфире клип, который, возможно, лучшее, что мы делали.
a never-before-aired clip that may be the greatest thing we've ever done.
Мы еще никогда не видели, чтобы вода изливалась с неба 60 дней и ночей подряд.
Never before had we seen water that fell from the gods for 60 days and nights.
Мировая общественность еще никогда не видела таких кадров! Затерянный мир в Южной Америке!
What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity, a lost world in South America.
Я хочу. чтобы ты эту штуку засунула себе в попу и по моей команде так громко кончила, как еще никогда в своей жизни.
I want that you now stuck deep in your ass and, on my command, come so hard as never before in your live.
И тогда денежный прирост остановится. В истории, денежная масса, еще никогда так не сокращалась, как ей предстоит. Положа конец вековой схеме большой пирамиды.
Then the expansion of money will stop and contraction will begin on a scale never before seen, ending a century long pyramid scheme.
аким образом, можно констатировать, что еще никогда така€ огромна€ сумма денег не была украдена у народа и передана кучке частных инвесторов Ц мен€л.
The truth of the matter is that never before had so much money been stolen from the hands of the general public and put into the hands of a small group of private investors: the Money Changers.
Дунечка еще никогда не встречала его таким на улице и была поражена до испуга.
Dunechka had never before met him like this in the street, and was struck to the point of fear.
i have never
Я еще никогда не видел "мир"
I have never seen "Peace".
Я еще никогда так не чувствовал себя.
I have never felt like this.
Мне еще никогда не было так неудобно!
I have never been so embarrassed.
Меня еще никогда не преследовали полицейские.
I have never been chased by cops before.
Я еще никогда не оставался чьим-либо должником.
I have never remained anyone's debtor.
Мне еще никогда не было холодно, как сейчас.
Well, I have never felt cold like this.
Я еще никогда не видела бродягу таким счастливым.
I have never seen a hobo so happy.
Я еще никогда не была проституткой высшего класса.
I have never been a high-class hooker before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test