Translation for "есть хвост" to english
Есть хвост
  • have a tail
  • is the tail
Translation examples
have a tail
- И почему у неё есть хвост?
Why does she have a tail?
А у Оливье якобы есть хвост.
Olivier's supposed to have a tail.
Неужели у тебя тоже есть хвост?
Don't tell me you have a tail.
Только потому, что у кого-то есть хвост, еще не значит, что она не реальна.
Just because someone happens to have a tail doesn't mean they're not real.
Однако, хотя у всех самолётов и птиц есть хвост, самые совершенные из птерозавров его не имели.
However, whereas powered aeroplanes have tails and birds have tails, advanced pterosaurs like Quetzalcoatlus didn't have a tail.
Ну, если у бубна есть хвост... если мы найдём шамана, который нам поможет, тогда он отрежет хвост, отделит его от бубна.
Well, if the drum does have a tail... if we can find a shaman who will help us they can cut the tail off, separating it from the drum.
В то время не было модно обрубать спаниелям хвосты, и хвост Виггинса напоминал перья страуса.
It was not then the fashion for spaniels to have their tails cut and Wiggins's tail was like an ostrich feather.
is the tail
66. Существует обширная литература, посвященная отвальным хвостам и складированию и хранению хвостов.
A large amount of literature is available on tailings and tailings management.
Хвост – 7510
Tail – 7510
Хвост удаляется.
The tail is removed.
Хвост оставляется.
Tail is retained.
А. Урановые хвосты
A. Uranium tailings
Это… давайте назовем это хвост – да, хвост.
This… let’s call it a tail—yeah, tail.
— Подожди, они еще узнают, что у тебя есть хвост!
“Wait till everyone finds out you’ve got a tail!”
Змеиный хвост снова метнулся по полу.
The snake’s tail whipped across the floor again.
К хвосту статуи были привязаны четыре человека.
Four people were bound tightly to the tail of the stone merperson.
Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост.
nearly gored me with his horn after I plucked his tail.
У каждой внутри перо из хвоста одного и того же феникса.
Each of them contains a feather from the tail of the same phoenix.
— У моей носик от чайника так и остался вместо хвоста, вот кошмар-то…
“Mine still had a spout for a tail, what a nightmare…”
Удар мощного хвоста – и рухнула кровля ратуши.
A sweep of his tail and the roof of the Great House crumbled and smashed down.
Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом.
The banshee turned into a rat, which chased its tail in a circle, then—crack!
Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном.
The baby banged its tail on the wall, making the windows rattle.
что там с хвостом, что-то угодило в хвост и… ДЕРЖИСЬ!
BAM! what was that the tail, something has snapped in the tail and HANG ON!
— Хвост у него есть? — Нет.
“Had it a tail?” No.
— Ох, посмотрите на его хвост, товарищи, посмотрите на его хвост. Хихи!
“Oh, look at 'is tail, mates, look at 'is tail. Heehee!”
У нее не было хвоста.
His tail was missing.
И волочащихся хвостах.
And tails that drag.
Тони у них на хвосте.
Tony's on their tail.”
– С хвостом и копытами.
With tail and hoofs.
Кто-то сел им на хвост.
Someone was on their tail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test