Translation for "есть помещения" to english
Есть помещения
Translation examples
there are premises
i) сдает данные помещения или любую часть таких помещений, зная о том, что эти помещения или любая часть этих помещений будет использоваться в качестве публичного дома; или
(i) lets out the premises or any part of the premises knowing that the premises or any part of the premises is to be used as a brothel; or
:: Эксплуатация и ремонт помещений в 75 пунктах базирования, включая арендованные помещения в 37 пунктах и помещения, предоставленные в бесплатное пользование, в 38 пунктах.
:: Maintenance and repair of premises in 75 locations consisting of 37 rented premises and 38 premises provided free of cost.
— Но где вы возьмете начальный капитал? — скептически спросила Гермиона. — Вам нужна будет масса всяких ингредиентов, материалов — ну, и помещение, конечно…
Hermione asked sceptically. “You’re going to need all the ingredients and materials—and premises too, I suppose…”
Но я уверена, что она ничего такого не скажет: ведь если у них и впрямь есть помещение в Косом переулке, значит, они все это спланировали уже давным-давно.
But I’m sure she won’t, I mean, if it’s really true they’ve got premises in Diagon Alley, they must have been planning this for ages.”
— Кстати, вот еще вопрос: как они заполучили это помещение? — сказал Рон, так сильно стукнув палочкой по чашке, что та снова упала и теперь лежала перед ним, бессильно подрагивая. — Это же не так просто, верно?
“Yeah, but that’s another thing, how did they get premises?” said Ron, hitting his teacup so hard with his wand that its legs collapsed again and it lay twitching before him.
— Пока что у нас нет возможности обзавестись помещением, — ответил Фред, еще больше понизив голос: миссис Уизли перед новой атакой сделала паузу, чтобы вытереть концом повязки потный лоб. — Сейчас принимаем заказы по почте.
“Well, we haven’t had a chance to get premises yet,” said Fred, dropping his voice even lower as Mrs. Weasley mopped her brow with her scarf before returning to the attack, “so we’re running it as a mail-order service at the moment.
Что это за помещение?
What kind of premises is it?
Так сказать, очистить помещение от улик.
Clear it offen the premises.
Йоко оглядела помещение.
Youko glanced around the premises.
Все помещения принадлежат отделению.
Also, the premises belong to the Section.
- Полиция осмотрела помещение?
‘Did the police search the premises?’
Помещение было отличное, вот только кормили неважно.
Nice premises, but the food was rotten.
— Купи помещение побольше, — посоветовал он.
“Buy bigger premises,” he said.
Помещения охраны: сейчас там никого нет, и они заперты.
Security premises: now there is nobody there, and they are locked.
— Мне нужно осмотреть помещение, — сказала она.
Officer, I need to look over the premises here.
i) не должны устанавливаться или размещаться в различных помещениях одном и том же помещении;
(i) Not be located installed or housed in separate rooms the same room;
Количество помещений
Number of rooms
Технические помещения
Technical rooms
в технических помещениях
In technical rooms
а) помещение для прессы;
(a) Press room;
Здесь есть помещение для приземления, как ты знаешь.
There's room to land round here you know.
Разумеется, помещение для охраны рядом.
A guard room, of course.
Здесь, в этом помещении, хранилась вещь, которая была ему очень-очень нужна…
There was something in this room he wanted very, very much…
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
В этом похожем на пещеру помещении с грубыми каменными стенами было так же мрачно, как в коридоре над ним.
It was scarcely less gloomy than the hall above, a cavernous room with rough stone walls.
Гарри ступил в помещение, открывавшееся за дверью, и навстречу ему поднялись ликующие голоса:
As Harry emerged into the room behind the passage, there were several screams and yells:
Дверь в дальнейшие помещения или клетки, на которые разбивалась квартира Амалии Липпевехзель, была приотворена.
The door to the further rooms, or hutches, into which Amalia Lippewechsel's apartment had been divided, was ajar.
— Стойте! — вдруг сказала Гермиона, когда Полумна уже собиралась закрыть за собой дверь помещения с аквариумом. — Флагрейт!
“Wait!” said Hermione sharply, as Luna made to close the door of the brain room behind them. “Flagrate!”
из внутренних помещений, сквозь непритворенную дверь, неслись волны табачного дыма, она кашляла, но дверь не притворяла.
waves of tobacco smoke came through the open door from the inner rooms, she was coughing, yet she did not close the door.
— Был ли еще кто-нибудь в помещении?
There was nobody in the room?
В помещении было пусто.
The room was empty.
Помещение дрогнуло.
The room shuddered.
Помещение в Пентагоне.
Room in the Pentagon.
В помещении было тихо.
The room was quiet.
— Помещение безопасно?
“Is the room secure?”
Они пересекли помещение.
They crossed the utility room.
Но помещение было пустым.
But the room appeared deserted.
Обыскать помещение".
Search the whole room.
Просто не выпускать из помещения? — Посмотрим, — буркнул я. — В каком помещении?
Just drag her into a room?” “We’ll see,” I said. “Which room?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test