Translation for "есть под рукой" to english
Есть под рукой
Translation examples
Мы понимаем, что некоторые города фактически переходят из рук в руки.
We understand that, in fact, some towns have changed hands.
В осуществлении этих усилий ПРООН и Департамент по политическим вопросам работали рука об руку.
In these efforts, UNDP and the Department of Political Affairs have worked hand in hand.
С тех пор Испания и Турция рука об руку прилагают усилия в интересах укрепления Альянса цивилизаций как полезного инструмента в контексте Организации Объединенных Наций.
Since then, Spain and Turkey have worked hand in hand to strengthen the Alliance of Civilizations as a useful tool in the context of the United Nations.
У менять есть руки!» Но люди вокруг спрашивают только: «Что такое “руки”?»
I have no hands!" But the people all around me say: "What are hands?
Чувственно воспринимаемое явление состоит в том, что товар и золото, 20 аршин холста и 2 ф. ст., перемещаются из рук в руки или с места на место, т. обмениваются друг на друга.
The striking phenomenon here is that a commodity and gold, 20 yards of linen and £2, have changed hands and places, in other words that they have been exchanged.
Общество "Рука об руку" (НПО)
Hand-in-Hand (NGO)
Эти два процесса должны идти рука об руку.
The two must go hand in hand.
Равенство и развитие идут рука об руку.
Equality and development go hand in hand.
Голод и болезни идут рука об руку.
Hunger and disease walk hand in hand.
Мир и развитие идут рука об руку.
Peace and development go hand in hand.
Прогресс и демократия идут рука об руку.
Progress and democracy go hand in hand.
Эти два вопроса должны идти рука об руку.
These two subjects must go hand in hand.
Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Disarmament and non-proliferation go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку.
Peace and economic cooperation go hand in hand.
Проснулись они рука в руке.
They woke together, hand in hand.
рука ее дрожала в руке брата.
her hand trembled in her brother's hand.
есть у него свои руки – и ладно, а чужими руками нечего жар загребать.
his own hands to use, not the hands of others to command.
Что у те в руках-то?
What's that in your hand?”
Они держались за руки.
They were holding hands.
Покупатель получает его из рук продавца и снова передает его в руки другого покупателя.
The buyer takes it from the hands of the seller and passes it into the hands of another buyer.
Правая рукарука, все еще помнившая ту боль, – заныла, он ощутил, как ее покалывает и дергает…
His right hand—the hand of remembered pain—tingled and throbbed.
они подымают руки, руки, руки
…they rise hands up, hands up, hands up….
– Одна рука, вторая рука, хватательная рука.
One hand, other hand, gripping hand.
Джаз-руки, джаз-руки, джаз-руки.
Jazz-hands, jazz-hands, jazz-hands.
десяток рук, сорок рук, тьму рук.
a dozen hands, a score of hands, a multitude of hands.
И рука об руку они пошли.
And, hand in hand, they went.
Рука была похожа на руку.
The hand felt like a hand.
Мои руки уже не были руками.
my hands were— not hands.
Они переходят из рук в руки.
They pass from hand to hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test