Translation for "есть неясность" to english
Есть неясность
Translation examples
Что кроется за неясностями и упущениями в тексте?
What is lurking behind the ambiguities and omissions in the text?
Неясность в отношении сноски по Туркменистану будет устранена.
The ambiguity of the footnote for Turkmenistan would be resolved.
Такая неясность может сказаться на определенности договоров.
That ambiguity would affect the certainty of contracts.
- в соглашениях следует избегать двусмысленности и неясности.
:: Vagueness and ambiguity should be avoided in agreements.
Разъяснение любых неясностей может быть включено в Руководство.
The explanation of any ambiguities could be included in the Guide.
Этот делегат усмотрел пользу от неясности в терминологии.
This delegate saw some merit in ambiguity of terminology.
Однако неясность в определении можно, по-видимому, уточнить.
However, the ambiguity in the definition could perhaps be clarified.
Мы, зачастую в одиночку, сталкивались с ужасными неясностями и дилеммами.
We faced terrible ambiguities and dilemmas, frequently alone.
Хотя бы тут нет никакой неясности.
No ambiguity there, at least.
Насчет того, кто такие «они», у нас неясностей не возникало.
There was no ambiguity about the ‘they’.
Семантические и синтаксические неясности...
Siotic, Semantic, and Syntactic Ambiguities .
В вашем досье есть некоторые неясности.
Your record suggests certain ambiguities.
- Мне кажется, - сказал Джерек неожиданно, - что я устал от неясности.
"I believe," said Jherek suddenly, "that I weary of ambiguity.
Все неясности, оттенки смысла были вычищены.
All ambiguities and shades of meaning had been purged out of them.
– Предполагаю кое-какие изменения и неясности, – предупредил он.
"Expect some changes and ambiguities," he had warned.
Возможно, да — если его искренне интересует процесс сочинительства со всеми его двусмысленностями, противоречиями и неясностями;
Possibly, if they were genuinely interested in the process of composition, and prepared for ambiguities and contradictions and uncertainties;
Если раньше кто-нибудь мог усомниться в их намерениях, мои кольца, то разве теперь осталось место для неясностей? Мы будем наказаны.
If any doubted their intent before, my rings, can it be ambiguous anymore? We are bound to be punished.
Мысленные образы и понятия следовали друг за другом так быстро и четко, что не могло возникнуть никаких неясностей.
The mental pictures and concepts succeeded one another so rapidly and so clearly that no ambiguity was possible.
A. Неясность масштабов
A. Uncertainty of extent
Существенные пробелы и неясности.
Substantial gaps and uncertainties.
Будет создана юридическая неясность.
A legal uncertainty would be created.
с) неясности с энергетическими тарифами и налогами.
Energy tariff and tax uncertainties.
III. РИСКИ, НЕЯСНОСТИ И ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
III. RISKS, UNCERTAINTIES AND CONTINGENT LIABILITIES
Эта неясность касается только текста на французском языке.
This uncertainty only applies to the French version.
Полная неясность царит в вопросе цен на землю.
Great uncertainty exists concerning the price of the land.
31. В вопросе о функциональном иммунитете остаются неясности.
31. There remain uncertainties in the area of functional immunity.
Следует развеять существующую неясность вокруг этого вопроса.
The continued uncertainty surrounding the matter should be resolved.
Что может выйти из этого, кроме того, что партия внезапно в решающий момент окажется беспомощной, что по решающим вопросам в ней господствует неясность и отсутствие единства, потому что эти вопросы никогда не обсуждались…
What can result from this except that at the decisive moment the party suddenly proves helpless and that uncertainty and discord on the most decisive issues reign in it because these issues have never been discussed?
Прежние смутные и неопределенные догадки, вызванные неясностью роли Дарси в подготовке бракосочетания ее сестры, над которыми она даже не смела задумываться — они предполагали проявление такого необыкновенного великодушия и вместе с тем накладывали на нее столь серьезные обязательства, — подтвердились, притом в самой полной мере!
The vague and unsettled suspicions which uncertainty had produced of what Mr. Darcy might have been doing to forward her sister’s match, which she had feared to encourage as an exertion of goodness too great to be probable, and at the same time dreaded to be just, from the pain of obligation, were proved beyond their greatest extent to be true!
– Знаю, что проблем множество, что есть сомнения и неясности.
I know there are many problems, and that there are doubts and uncertainties.
Вот вы, сэр, – она ткнула скрюченным пальцем в сторону Риваса, – являетесь средоточием неясности.
You, sir," she said, pointing at Rivas, "are the focus of a lot of uncertainty.
Когда его пальцы бегали по клавишам, неясность и недопонимание между машиной и человеком были невозможны.
When his fingers raced across the keys there was no chance of misinterpretation, no uncertainty between man and machine.
Не всегда достаточно убедительно, но он готов был закрыть глаза на некоторую неясность толкований.
I might not always convince him, but he was often prepared to close his eyes to his uncertainty.
Требовалась одна правда, и любой уклончивый ответ или неясность приводили к продолжительному обсуждению.
There could only be one truth, and each vague answer or uncertainty led to more intense interrogation.
Лютик принял близко к сердцу совет ведьмака и решил выяснить неясности и развеять сомнения.
Dandelion took the Witcher’s advice to heart, deciding to clear up the uncertainty and dispel their doubts.
Пробегал весь день как собака, а в сухом остатке - лишь сомнительные данные да куча неясностей в придачу.
He had been running all day just to get to this name and the uncertainties that accompanied it.
И сразу возникли новые возможности, новые неясности, и в траурных каретах воцарилось почти полное молчание.
Here were new possibilities, raising a new uncertainty, which almost checked remark in the mourning-coaches.
слишком много неясностей и ужасов подстерегало ее при каждой мысли, хоть на шаг отступающей от сиюминутного и сугубо практического.
She had discovered too many uncertainties and horrors lurking in every thought that went beyond the here and now, or the practical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test