Translation for "есть многое" to english
- there is a lot
- there is much
Similar context phrases
Translation examples
В последние две недели многие из нас участвовали во многих заседаниях.
In the past two weeks, a lot of us have been to a lot of meetings.
Были отмечены успехи, но, честно говоря, многое - действительно многое - предстоит сделать.
Successes were recorded but to be honest, a lot — really a lot — remains to be done.
Многое достигнуто за последние десять лет, но многое еще предстоит сделать.
A lot has been achieved in the past 10 years, but a lot remains to be done.
Мы твердо убеждены в том, что многого можно добиться благодаря сотрудничеству и многое можно потерять из-за конфронтации.
We believe strongly that there is a lot to be gained through cooperation and a lot to be lost in confrontation.
Есть многое в Программе, что я нахожу ужасающе расточительным И морально сомнительным.
There is a lot about WITSEC I find appallingly wasteful, and morally questionable.
Я не уверен что он что-то планирует, хотя есть много интернет-болтовни.
I'm not sure what he's planning, although there is a lot of Internet chatter.
Впрочем, есть много чего сказать, для того, кто свободно говорит о своем мнении.
There is a lot to be said, though, for being free to speak your mind.
Есть много вещей, которые надо обдумать и много людей, чувства которых надо учесть.
But there is a lot to consider here and a lot of people's feelings to consider here.
Есть много препаратов, которые можно принимать, это то, что вы хотите делать?
And there is a lot of drugs that you could be taking, and is that what you want to do?
Так вот обычно, когда ты смотришь спецвыпуск про тюрьму, он идёт на простом телеканале и есть много херни, которую не показывают.
Now, normally when you see a special about jail, it's on regular TV and there is a lot of shit they don't show.
Он был умным человеком, я многому у него научился.
He was a smart fella, and I learned a lot from him.
Сейчас многие маглорожденные поговаривают о том, чтобы где-нибудь спрятаться.
a lot of Muggle-borns are talking about going into hiding at the moment,
Он, видимо, многое враз узнал и теперь медленно переваривал.
He had evidently learnt a lot in a short time and was digesting it.
В итоге, многие опыты мне приходилось ставить не по одному разу.
So, a lot of experiments had to be started more than once.
Многие женщины и девушки дрожали и плакали, перепугавшись чуть не до смерти.
Lots of the women and girls was crying and taking on, scared most to death.
Теория получилась довольно изящная — относительно простая и описывающая очень многое.
The theory was rather neat; it was relatively simple, and it fit a lot of stuff.
В Джеффри есть очень многое от меня и многое от Кэтрин.
There’s a lot of me in Jeffrey, and a lot of Katherine, too.
- До ночи нужно многому научиться... Многому научиться.
Lots to learn before tomorrow night. Lots to learn.
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much was achieved; much has been left out.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
Much has indeed changed but much remains the same.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
We have achieved much, but much remains to be done.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
There are very few people of whom so much can be said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test