Translation for "есть какой-либо" to english
Есть какой-либо
Translation examples
Наш Суд не принадлежит какому-либо региону или каким-либо отдельным личностям.
It is not the Court of any region or of any personalities.
Приняло ли правительство какие-либо меры, издало ли оно какие-либо декларации или организовало ли проведение каких-либо кампаний в целях пресечения этого преступления?
Had the Government taken any measures, issued any declarations or organized any campaigns to curb that crime?
Демократические ценности не принадлежат какой-либо одной стране или какому-либо региону.
Democratic values do not belong to any one country, or any region.
Они не должны ограничиваться пределами какой-либо одной культуры или какого-либо одного континента.
They must not be limited to any one culture or any one continent.
b) присвоение какому-либо лицу какого-либо руководящего титула или ранга;
(b) To the entitlement of any person to any chiefly title or rank;
с) никакой отказ какой-либо из сторон от каких-либо своих материальных прав или требований; и
(c) No waiver by any of the parties of any of their substantive rights and claims; and
Между жертвами есть какая-либо связь?
Is there any connection between the victims?
Есть какой-либо способ связаться с бурильной машиной?
Is there any way to contact the excavator?
У вас есть какие-либо сомнения насчет его мотивов?
Is there any question in your mind about his motives?
Есть какие либо теории по поводу того, куда они поехали?
Is there any theory as to where they went?
Есть какая-либо причина, по которой Крис захотел бы исчезнуть?
Is there any reason why Chris would want to disappear?
Есть какой-либо другой вариант, где ты не говоришь, как 16-летняя?
Is there any version Where you don't sound like a 16-year-old?
А есть какие-либо причины полагать, что мистер Кроуфорд хотел покончить с собой?
Is there any reason to believe Mr. Crawford would want to off himself?
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку?
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child?
Есть какой-либо другой вариант этой беседы, где вы не говорите так, будто вы мои родители?
Is there any version of this conversation Where you guys don't sound like my parents?
Его военная мощь больше, чем у кого-либо из них.
His military power is greater than that of any of them.
Обладают ли каким-либо ощущением геометрии пространства?
Do they have any sense of geometry?
Мне еще не приходилось потакать чьим-либо капризам.
I have not been used to submit to any person’s whims.
Он не видел ни силовых экранов, ни каких-либо признаков их использования.
He saw no shields or any indication of their use.
Никакой благодарности за оплату поездки или еще за что-либо я не испытывал.
I didn’t have any feelings of gratitude for the ride, or anything.
Их, вероятно, в Англии имеется больше, чем в какой-либо другой европейской монархии.
There are more such perhaps in England than in any other European monarchy.
Напротив, редко бывает, чтобы мужчина в какой-либо период своей жизни извлекал какие-либо удобства или преимущества из наиболее трудных и обременительных частей своего образования.
It seldom happens that a man, in any part of his life, derives any conveniency or advantage from some of the most laborious and troublesome parts of his education.
Нет данных, чтобы государство когда-либо брало на себя надзор или руководство ими.
It does not appear that the state ever assumed any inspection or direction of them.
— Есть ли какое-либо освещение на этом снимке, какие-либо источники искусственного освещения?
Is there any lighting in that picture, any artificial lights?
У вас есть какой-либо такой человек?
Do you have any such person?
– Без каких-либо подробностей.
«Not in any detail.»
– Ты что-либо понимаешь?
Do you understand any of this?
— Прилагалась ли к ней какая-либо записка?
‘Was there any message enclosed?’
— Нет. — Были у вас какие-либо еще симптомы?
"No." "Any other symptoms?"
Мог ли я после этого еще в чем-либо сомневаться?
There was no longer any doubt.
Получил ли кто-либо из этих лиц какую-либо компенсацию?
Have any of these individuals been compensated?
У вас есть какой-либо такой человек?
Do you have any such person?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test