Translation for "есть и масса есть" to english
Есть и масса есть
  • there is and there is mass
  • there are plenty there
Translation examples
there is and there is mass
а) масса - стартовая масса, исходная орбитальная масса и сухая масса (по окончании срока эксплуатации);
(a) Mass: the launch mass, beginning of life mass and dry mass (end of life);
b) масса - стартовая масса, исходная орбитальная масса и сухая масса (по окончании срока эксплуатации);
(b) Mass: the launch mass, beginning of life mass and dry mass (end of life);
Применительно к каждому испытанию определяются масса моноксида углерода, масса углеводородов, масса окислов азота, масса двуокиси углерода и масса топлива, израсходованного в ходе испытания.
In each test, the mass of the carbon monoxide, the mass of the hydrocarbons, the mass of the nitrogen oxides, the mass of carbon dioxide and the mass of the fuel, consumed during the test shall be determined.
b) масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки;
(b) Container tare mass, maximum rated mass, and as-tested payload mass;
А Путем умножения объемной массы (плотности) на массу.
A By multiplying the mass density (density) by the mass
2.12 "Масса в снаряженном состоянии */" означает сумму массы транспортного средства без нагрузки */ и массы водителя.
"Mass in running order */" means the sum of the unladen */ vehicle mass and driver mass.
2.25 "Масса в снаряженном состоянии" означает номинальную массу транспортного средства, определяемую на основе суммы массы транспортного средства без нагрузки и массы водителя.
2.25. "Mass in running order" means the nominal mass of a vehicle as determined by the sum of unladen vehicle mass and driver's mass.
Но темная масса даже не пошевелилась.
But the dark mass did not stir.
И понимаешь, что Маленькие Податели уже начинают выпускать воду в премеланжевую массу.
You know the little makers are beginning to lose some of their water into the mass.
И не только массы, одинаковыми были, по странному совпадению, и времена их жизни.
Not only did they seem to have the same mass, but they also had the same lifetime, which is a funny coincidence.
Он не мог отвести взгляда от темной массы в самом конце ряда домов.
He was looking toward the dark mass that stood at the very end of this row of houses.
Массы их были, вроде бы, почти одинаковыми, но при этом одна распадалась на два пиона, а другая на три.
They seemed to have almost exactly the same mass, but one disintegrated into two pions, and the other into three pions.
Ибо такая республика, нисколько не устраняя господства капитала, а следовательно, угнетения масс и классовой борьбы, неизбежно ведет к такому расширению, развертыванию, раскрытию и обострению этой борьбы, что, раз возникает возможность удовлетворения коренных интересов угнетенных масс, эта возможность осуществляется неминуемо и единственно в диктатуре пролетариата, в руководстве этих масс пролетариатом.
For such a republic, without in the least abolishing the rule of capital, and, therefore, the oppression of the masses nd the class struggle, inevitably leads to such an extension, development, unfolding, and intensification of this struggle that, as soon as it becomes possible to meet the fundamental interests of the oppressed masses, this possibility is realized inevitably and solely through the dictatorship of the proletariat, through the leadership of those masses by the proletariat.
Экран снова заполонила темная безликая масса – внизу вращалась планета.
A dark featureless mass once more filled the screens—the planet rolling away beneath them.
Так им удалось восстановить весь цикл, всю систему взаимосвязей: «Маленький Податель», он же «песчаная форель» – премеланжевые массы;
Now they had the circular relationship: little maker to pre-spice mass;
По-прежнему медленно вращаясь, фигура профессора Трелони погрузилась обратно в серебристую массу и пропала.
The slowly revolving Professor Trelawney sank back into the silver mass below and vanished.
Масса: 1,3 массы Солнца.
MASS: 1.3 times mass of Sol.
Соотношение его массы и массы Барсума, взятое на поверхности планеты, будет равно соответствовать его массе и массе Турии, взятым на поверхности спутника.
The ratio of the mass to the mass of Barsoom at the surface of Barsoom, therefore, would be the same as the ratio of the mass to the mass of Thuria, at the surface of Thuria.
Масса льда должна быть как минимум равна массе металла.
At a minimum the mass of the ice must be equal to the mass of the metal.
Со спектрографом массы.
With the mass spectrograph.
Их масса ничтожна по сравнению с массой аппаратуры, которая поддерживает их жизнь.
What they mass is inconsequential compared to the mass of the machines that accompany them.
И масса эквивалентна энергии - а масса плюс энергия эквивалентны пустоте
“And mass equals energy—and mass plus energy equals emptiness.”
Но, даже несмотря на то, что генератор Маклина работал на полную мощность, масса есть масса.
But even with the suit’s McLean pack on full, mass was still mass.
а его масса почти правильная.
the mass is about right.
Чем больше масса, тем легче.
The greater the mass, the easier it is.
there are plenty there
У нас есть масса работы.
We have plenty of work.
Вместо одного батальона вы можете послать массу эмиссаров.
You can field plenty of emissaries for the price of a battalion.
Сегодня после обеда у нас есть масса времени для того, чтобы разобраться со всем этим.
We have plenty of time this afternoon to get through it all.
И наконец, и в Соединенных Штатах, и в Европе также существует масса нереализованных возможностей.
Finally, distressed opportunities in the United States and Europe are plentiful.
Мы уже привыкли получать от иностранцев массу советов, которые, к сожалению, не подкрепляются реальной финансовой помощью.
We have become accustomed to receiving plenty of foreign advice that is, unfortunately, not backed up by real financial support.
Практика Конференции предусматривает массу вариантов, и мы рассчитываем получить возможность для обсуждения этого важного вопроса.
You have plenty of options as per Conference practice, and we look forward to an opportunity to discuss this important subject.
Но фактически, учитывая степень развития средств связи в наше время, люди, занимающиеся разработкой политики, обладают массой информации для того, чтобы планировать наперед.
But in fact, given the level of communications in modern times, policy planners have plenty of information to be forward-looking.
Хотя есть масса доказательств, свидетельствующих о пользе мероприятий по предотвращению передачи заболеваний от матери к ребенку, до сегодняшнего дня прогресс был незначительным.
While there is plenty of evidence to support interventions for the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), progress to date has been sluggish.
Теоретически в сельских районах имеется масса сельскохозяйственных угодий, но дело в том, что значительные территории не используются, ибо они загрязнены или предположительно загрязнены НППМ.
There is theoretically plenty of agricultural land available in the rural areas, but vast areas are not used, because they are contaminated or suspected to be contaminated with MOTAPM.
В коммерческой деятельности правительств и предприятий, отнюдь не испытывающих нехватку денежных средств, тем не менее имеется масса примеров того, что они выбирают такой же путь действий.
But there are also plenty of examples to be seen in the commercial world of governments and statutory undertakers who are awash with money who nonetheless choose to proceed in this way.
— Ну что ж, — сухо сказала Гермиона, с головой уйдя в свое письмо, — у тебя будет масса возможностей пригласить ее.
“Oh well,” said Hermione distantly, buried in her letter once more, “you’ll have plenty of opportunities to ask her.”
Рождество он проведет в Хогвартсе, хотя бы на праздники обезопасит своих… нет, не годится, там масса людей.
He would spend Christmas at Hogwarts without the others, which would keep them safe over the holidays at least… but no, that wouldn’t do, there were still plenty of people at Hogwarts to maim and injure.
Кончилось тем, что я пригласил к себе сразу двух девушек, и одна из них начала убеждать меня в том, что, хоть я и первокурсник, стыдиться тут вовсе нечего, в университете масса ребят моих лет, которые только начинают учиться, это вполне нормально.
I ended up with two girls over at my house and one of them told me that I really shouldn’t feel uncomfortable about being a freshman; there were plenty of guys my age who were starting out in college, and it was really all right.
Спор продолжался всю дорогу в подземелье Снегга, и у Гарри поэтому была масса времени на размышления о том, что с такими приятелями, как Невилл и Рон, ему трудно рассчитывать даже на две минуты разговора с Чжоу, о которых можно будет потом вспоминать без желания немедленно уехать за границу.
They did not stop arguing all the way down to Snape’s dungeon, which gave Harry plenty of time to reflect that between Neville and Ron he would be lucky ever to have two minutes of conversation with Cho that he could look back on without wanting to leave the country.
У нас будет масса времени.
There will be plenty of time.
У них была масса времени.
They had plenty of time.
У меня масса знакомых.
I have plenty of acquaintances.
– У нас масса времени. Да.
"We've plenty of time. Yes.
– Ну, тогда еще масса времени.
"Good, then there's plenty of time.
– У нас масса времени.
“We’ve got plenty of time.
— Есть еще масса времени…
“There’s still plenty of time,”
У него была масса времени.
He had plenty of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test