Translation for "есть и во власти" to english
Есть и во власти
Translation examples
:: Разделение власти со всеми, или власть типа "мы": все три предыдущие формы власти преобразуются в эту форму власти.
:: Sharing of power among all or the "we" of power: the three preceding faces of power are transformed into this power.
Превалирующее представление о власти как <<власти над кемто>> необходимо заменить на концепцию <<власть для чего-то>>, власть, как потенциал субъекта или коллектива.
The dominant thinking of power as "power over" must be replaced with the concept of "power to" -- power as a capacity of the individual or of the collective.
Что они установили власть и что они поддерживают эту власть.
That they put a power in place, and that they support that power.
Власть правительств уступает место власти рынков.
The power of Governments is offset by the power of the markets.
Часть II, озаглавленная "Государственная власть", включает в себя три раздела: Законодательная власть; Исполнительная власть; и Судебная власть (статьи 50-148);
Part II, entitled "Powers of the State", is divided into three sections: legislative power, executive power and judicial power (arts. 50 - 148)
:: Власть, направленная на других: аналогична полученной и интернализованной власти, которую человек в свою очередь преобразовал в личностную власть.
:: The power proffered to others: analogous to the power received and internalized, that we in turn have transformed into the power of self.
Определены различные типы власти: под <<властью над кем-то>> понимается способность влиять и принуждать; под <<властью сделать что-то>> -- способность организовать и изменить существующий порядок вещей; под <<властью вследствие>> понимается увеличение власти вследствие коллективных действий; а под <<властью в>> -- повышение индивидуального сознания.
Different types of power have been identified: "power over" refers to the ability to influence and coerce; "power to" refers to the ability to organize and change existing hierarchies; "power with" refers to the increase in power derived from collective action; and "power within" refers to an increase in individual consciousness.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
– Но с такой властью
But, with such power .
Что? Не понимаешь? После поймешь… Свободу и власть, а главное власть!
What? You don't understand? You'll understand later...Freedom and power, but above all, power!
Ее власть над ним кончилась.
Her power was sinking;
Власти ему надо, всемогущества.
He is plotting to become a Power.
Страшная власть у этого Кольца.
It is the horrible power of the Ring.
что в моей власти, я все сделаю.
‘If it lies in my power, I will do it.’
Да, вода в этом мире – это власть.
Water was, indeed, power here.
Я-то знал, что меня нельзя наделять властью.
I had learned that I was not to be trusted with power.
– Выполняйте! – рявкнул Пауль. – Власть уничтожить нечто есть подлинный и абсолютный контроль над ним… Ты же признал, что я обладаю такой властью.
"Do it!" Paul barked. "The power to destroy a thing is the absolute control over it. You've agreed I have that power.
Кто может противостоять наделенному подобной властью?!
Who could stop a person with such power?
Мне будет принадлежать власть! Власть!
Power will be mine. Power! Yajur!
Секреты – власть. Деньги – власть. Когда в тебе нуждаются – власть.
Secrets were power. Money was power. Being needed was power.
Власть, — сообразил он, — ведь я в их власти!
Power, he supposed. He was in their power. "No,"
– Насилие есть власть. Боль есть власть.
Violence is power. Pain is power.
Он обладал властью, большой властью.
He had power, a lot of power.
– Облеченным властью ее – власти – всегда не хватает.
«Men in power are always interested in greater power
there are at the mercy of
Таким образом, заключенные находятся целиком во власти тюремщиков.
The detainees are thus at the mercy of their custodians.
Подозреваемые лица не находятся под контролем закона; они - во власти их тюремных надзирателей.
The suspects are not under the control of the law; they are at the mercy of their jailors.
Тем самым они полностью зависят от оккупационных властей при продлении их контракта.
They are therefore at the mercy of the occupation authorities concerning the renewal of their contracts.
Удовлетворение потребностей человечества больше не может находиться во власти спекулятивных и закрытых рынков.
The demands of humanity can no longer be allowed to be at the mercy of speculative or captive markets.
В делах, подобных делу гна Палани, задержанные оказываются всецело во власти правоохранительных органов.
In cases such as Mr. Palani's, detainees are at the mercy of the law enforcing authorities.
Многие афганцы до сих пор считают, что они находятся во власти местных командиров или вооруженных групп.
Many Afghans still feel that they are at the mercy of local commanders or armed groups.
Таким образом, жизнь женщины зачастую оказывается во власти мужчины -- главы семейства (Niaz, U.).
In this way, the woman is often at the mercy of the man, the head of the household (Niaz, U.).
Несмотря на неимоверный технический прогресс, народы мира по-прежнему находятся во власти природы.
Despite enormous technological advances, people still find themselves at the mercy of nature.
Центры древней культуры и цивилизации находятся в неухоженном состоянии, отданы во власть времени и стихии.
Centres of ancient culture and civilization lie unattended, at the mercy of time and the elements of nature.
И почему, Снегг, скажи, Гарри Поттер все еще жив, после того как пять лет находился в полной твоей власти?
And why, Snape, is Harry Potter still alive, when you have had him at your mercy for five years?
Я находилась во власти Ричарда, а эта власть была немилосердна.
Richard had me at his mercy, and he had no mercy.
Мы не в твоей власти.
We are not at your mercy.
Господи! Она была в его власти!
God, she was at his mercy!
Он был в полной ее власти.
He was completely at her mercy.
Она во власти своего повелителя.
She is at his mercy.
Он понимал, что целиком в их власти;
He realized he was at their mercy;
Теперь он находился во власти Хтона.
He was now at the mercy of Chthon.
Мы целиком в твоей власти.
We are entirely at your mercy.
Бьянка в их власти, и мальчики тоже.
Bianca is there, at their mercy, and the boys too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test