Translation for "ежегодные ассигнования" to english
Ежегодные ассигнования
Translation examples
Их работа осуществляется на основе Указа о деятельности государственных органов и распоряжений о ежегодных ассигнованиях.
The Public Authorities Operations Ordinance and the annual appropriations directions govern their work.
В течение 2004 - 2007 годов ЦЖП продолжал возглавлять усилия по продлению действия Закона о предоставлении помощи жертвам пыток и добился выделения ежегодных ассигнований на эти цели.
Between 2004 and 2007, CVT continued to lead the effort to reauthorize the Torture Victims Relief Act and secured annual appropriations.
В государственном бюджете будут предусмотрены ежегодные ассигнования для финансирования деятельности женских организаций, упомянутых в законопроекте, которые содействуют обеспечению гендерного равенства и активному участию женщин в жизни общества.
An annual appropriation will be provided for in the State budget for the activities of women's organisations referred to in the legislative proposal promoting gender equality and women's active endeavours in society.
На это указывают также значительные различия в объемах ежегодных ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей в три предыдущих двухгодичных периода, а это признак того, что утверждаемые бюджеты не покрывают фактических потребностей.
A sign of that failure was the sharp variation in the annual appropriations approved by the General Assembly during the three previous bienniums, indicating a tendency to adopt budgets that fell short of actual requirements.
Этот резерв Организации Объединенных Наций финансируется за счет ежегодных ассигнований, утверждаемых Генеральной Ассамблеей, и пополняется за счет процентных поступлений от суммы резерва, которая в настоящее время составляет 2,2 млн. долл. США.
The United Nations reserve is funded from annual appropriations by the General Assembly and augmented with interest earned from the reserve amount, currently $2.2 million.
24. В директивах о ежегодном ассигновании средств для полиции на 2009 год канцелярия правительства наметила цель, состоящую в том, что полиция должна предотвратить дискриминацию на работе и предоставить равные возможности для всех сотрудников.
24. In the annual appropriation directions for the Police for 2009, the Government Offices have set up an objective that the Police are to prevent the occurrence of discrimination at work and provide equal opportunities for all employees.
Поскольку списание задолженности сверх ежегодных ассигнований на двустороннюю помощь приводит к дополнительным бюджетным расходам в каждой из стран, многие двусторонние кредиторы сталкиваются со значительными политическими проблемами при получении дополнительных ресурсов от их соответствующих парламентов.
Since debt relief above and beyond annual appropriations for bilateral aid results in added budgetary cost for each country, many bilateral creditors face huge political hurdles in order to secure additional resources from their respective parliaments.
Так, в бюджетах СООННР и ВСООНЛ статья поступлений подразделяется на поступления по плану налогообложения персонала и прочие поступления, и, согласно обычной практике Генеральной Ассамблеи, сметные "прочие поступления" возвращаются государствам-членам при утверждении ежегодных ассигнований на эти операции.
In the case of UNDOF and UNIFIL, the income budget line is broken down into staff assessment income and other income, and it has been the usual practice of the General Assembly to return the estimated “other income” to Member States when approving an annual appropriation for those operations.
Принимая во внимание общий объем ежегодных ассигнований на программы ЕКА и другие национальные программы, финансовые возможности для полного осуществления пересмотренной политики в области космической деятельности - по отношению к прежним затратам на такие программы - являются относительно ограниченными, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Seen in relation to the total annual appropriations for ESA programmes and other national programmes, the financial leeway for full implementation of a revised space policy—with respect to previous commitments to such programmes—is relatively limited, at least in the short term.
Лишь в случае СООННР и ВСООНЛ статья поступлений подразделялась на поступления по плану налогообложения персонала и прочие поступления, и согласно обычной практике Генеральной Ассамблеи сметные "прочие поступления" возвращаются государствам-членам при утверждении ежегодных ассигнований на эти операции.
Only in the case of UNDOF and UNIFIL was the income budget line broken down into staff assessment income and other income, and it has been the usual practice of the General Assembly to return the estimated “other income” to Member States when approving an annual appropriation for these operations.
Ежегодные ассигнования в этот фонд установлены на уровне 200 000 долл. США.
The annual allocation to this fund was set at $200,000.
* увеличить ежегодные ассигнования из национального бюджета на 10 процентов;
Increase annual allocations in the national budget by 10 per cent;
Ежегодно принимаемый закон о бюджете предусматривает ежегодные ассигнования для этих двух фондов.
The annual Budget Act contains the annual allocations for these two foundations.
Именно исходя из этого, предлагается установить фиксированные ежегодные ассигнования в размере 3,5 млн. долл. США.
It is on this basis that a fixed annual allocation of $3.5 million is proposed.
Объем ежегодных ассигнований на цели финансирования центров национальных меньшинств превышает 70 000 литов.
The annual allocation to national minority centres exceeds LTL 70,000.
Финансовая поддержка сети осуществляется за счет ежегодных ассигнований из государственного бюджета в размере 10 тыс. литов.
The network is supported from the state budget, with annual allocations of LTL 10 thou.
Кроме того, Исследовательский совет будет выделять часть ежегодных ассигнований центрам для принятия мер по обеспечению гендерного равенства.
Moreover, the Research Council will earmark part of the annual allocations for the centres for gender equality measures.
7. утверждает ежегодные ассигнования в сумме 5 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов на финансирование чрезвычайного фонда;
7. Approves an annual allocation of $5 million of regular resources for the emergency fund;
∙ провести оценку фонда самострахования с целью ликвидировать или сократить ежегодные ассигнования в размере 200 000 долл. США.
∙ Performance of an assessment of the self-insurance fund with a view to eliminating or reducing the annual allocation of $200,000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test