Translation for "единственное правило" to english
Единственное правило
  • the only rule
Translation examples
the only rule
При присвоении поведения международным организациям единственные правила, которые надлежит учитывать, -- это правила нормативного характера с особой юридической значимостью, и это следует четко отразить в проекте статей.
In attributing conduct to international organizations, the only rules to be taken into account were those of a normative character with special legal significance, and that should be reflected clearly in the draft articles.
- Единственные правила здесь - наши правила.
- The only rules in here are our rules.
-Это как единственное правило этого класса.
It's, like, the only rule of improv.
Единственное правило там - это Шоу есть Бог.
The only rule there is Shaw is god.
Единственное правило в мошенничестве это никаких правил.
The only rule of hustling is there are no rules.
Единственное правило - это чтобы ты не бросал меня посреди чертого магазина.
The only rule is you don't ditch me in the middle of a damn convenience store.
Моё единственное правило - вы должны общаться с уважением и элементарной вежливостью.
The only rule I have is that you each treat each other with respect and common courtesy.
Если следовать закону фэйри, единственное правило которое нарушено, так это что они выдают себя людям.
If that's the case, the only rule that's broken is exposing itself to humans. Meaning?
Это единственное правило, которое следует запомнить.
That' s the only rule you'll have to remember.
единственное правило — останавливать поступление воды в конечном пункте нельзя.
the only rule was that nobody's supply was to be cut off at the point of final delivery.
Потому что единственное правило, которого всегда придерживались при Неблагом Дворе, таково: рады всем.
Because the only rule that has always been in the Unseelie Court is that all are welcome.
Единственное правило – нельзя прерывать рассказ (в точности как у «Анонимных алкоголиков»), а по завершению – никакой критики.
The only rule is that we're not allowed to interrupt, just like in AA, and at the end we're not allowed to criticize.
Единственное правило Войны — живые фигуры должны быть способны стоять, передвигаться и исполнять приказы;
The only rule of the War was that the living pieces had to be able to stand, move and obey orders;
многие работали на обе противоборствующие стороны, осведомителям платили наркотиками, и все придерживались единственного правила, которое сводилось к одному слову: деньги.
many people worked both sides at once— paying informers with drugs, for instance—and money was the only rule that was never broken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test