Similar context phrases
Translation examples
Почему мы не можем есть обычную еду, как нормальные люди?
Why can't we eat regular food like normal people?
Общество развалится, все будут биться за еду, как животные.
Society just collapses; everyone fighting each other for food like animals.
По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя.
At least she doesn't smell of fried food, like you do.
И все эти люди делают еду, как бабушка Смит [это такой сорт яблок].
And all these people made food, like Granny Smith. Granny Smith made apples.
Твои родители хороши, нечего сказать - набросились на чужую еду, как свиньи.
Your parents, my goodness! They certainly had some nerve. Gobbling our guests' food like a couple of pigs.
Можно мне лучше остаться в стороне и плевать всем в еду, как мы и планировали?
No! Can't I just stay in the back and spit in people's food like we planned?
Еда, как и все остальное, вызывала ощущение и давно прошедших днях.
The food, like everything else, gave the impression of a distant past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test