Translation for "дуэль была" to english
Дуэль была
Translation examples
the duel was
- статьи 63-66, наказывающие участников дуэли тюремным заключением на срок до пяти лет;
Articles 63-66, which punish duels with a prison term not exceeding five years;
Смертная казнь предусматривается на дискреционной основе за совершение следующих обычных преступлений: потопление судна или организация крушения поезда, приведшие к гибели людей; потопление судна, создавшее опасность для движения других судов и приведшее к гибели людей; заражение ядовитыми веществами водопроводной сети, приведшее к гибели людей; убийство; ограбление, приведшее к гибели людей (включая убийство в ходе ограбления); изнасилование в ходе ограбления, приведшее к гибели жертвы; захват самолета, приведший к гибели людей; организация крушения или уничтожения самолета, приведшего к гибели людей; убийство заложников; убийство в результате дуэли; возглавление восстания; побуждение иностранного государства к агрессии; оказание содействия противнику; поджог жилого сооружения; разрушение при помощи взрывчатых веществ; нанесение ущерба жилому сооружению посредством затопления и использования взрывчатых веществ.
The death penalty is discretionally provided for the following ordinary crimes: the overturning of a vessel or a railroad train, resulting in death; the overturning of a vessel thereby endangering traffic and resulting in death; the addition of poisonous material to a water main, resulting in death; murder; robbery resulting in death (including murder during a robbery); rape resulting in death during a robbery; seizure of an aircraft, resulting in death; crashing or destruction of an aircraft, resulting in death; murder of hostages; homicide during a duel; being ringleader of an insurrection; inducement of foreign aggression; assisting an enemy; arson of an inhabited structure; destruction by explosives; damage to an inhabited structure by means of flooding and use of explosives.
была дуэль на смерть, его и убили.
it was a duel to the death, and he was killed.
— Ты сражался на дуэли с Темным Лордом?
“You dueled with the Dark Lord?”
Может, ты устал от нашей дуэли?
Does this mean you are tired of our duel?
– Да… кто же… меня никто не вызовет на дуэль.
Why? Nobody would ever challenge me to a duel!
— А потом появились Пожиратели смерти… а потом мы сражались на дуэли
“And the Death Eaters came… and then we dueled…”
я завел его, когда еще был ребенком, в тот смешной возраст, когда вдруг начинают нравиться истории о дуэлях, о нападениях разбойников, о том, как и меня вызовут на дуэль и как благородно я буду стоять под пистолетом.
I had procured it while still a boy, at that droll age when the stories of duels and highwaymen begin to delight one, and when one imagines oneself nobly standing fire at some future day, in a duel.
Сейчас ведем трудные переговоры с трансильванцами, настаиваем, чтобы они подписали Международный запрет дуэлей.
And then we’ve been trying to persuade the Transylvanians to sign the International Ban on Dueling.
— Тебя учили сражаться на дуэли, Гарри Поттер? — тихо спросил Волан-де-Морт.
“You have been taught how to duel, Harry Potter?”
Пока я могу сказать только, что сам факт проведения этой легендарной дуэли вызывает большие сомнения.
All I’ll say is, don’t be so sure that there really was a spectacular duel of legend.
— Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом?
“What is a wizard’s duel?” said Harry. “And what do you mean, you’re my second?”
Дуэль есть дуэль, война есть война.
Duels are duels, and war is war.
 – Нет, нет, не на дуэлях.
No, no, not dueling.
Это не было дуэлью, поскольку дуэль подчиняется определенным правилам.
It was not a duel, for there were proprieties in a duel.
Вызовет меня на дуэль? Но о дуэлях в Мексике слыхом не слыхивали.
He could challenge me to a duel, but they never heard of a duel in Mexico.
Дуэль на клеймах!
- A duel on the hallmarks!
Эта дуэль обсуждается, как футбольный матч в Англии. — Дуэль?
This duel is being discussed like a football match in England----"Duel?"
Дуэли там под запретом.
They don't allow duels there.
Когда состоится дуэль?
When is the duel going to be?
А дуэль еще не кончилась.
    And the duel was not yet over.
Он сосредоточился на дуэли.
He concentrated on the duel.
Спровоцировать дуэль было блестящей идеей.
Provoking a duel was a brilliant idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test