Translation for "духовных семинарий" to english
Духовных семинарий
Translation examples
Духовная семинария Сербской православной церкви в Призрене возобновила свою работу 19 сентября, через 12 лет после ее перевода в Ниш. 25 сентября в присутствии около 100 верующих была освящена недавно восстановленная церковь Успения Пресвятой Богородицы в Гякове/Даковице.
The Serbian Orthodox Church Theological Seminary in Prizren reopened on 19 September, 12 years after having moved its operations to Niš. On 25 September, the newly refurbished Church of the Assumption of the Virgin Mary in Gjakovë/Đakovica was consecrated before a congregation of some 100 worshippers.
Фрэнк Шаллард окончил Мизпахскую духовную семинарию и получил свой первый приход.
Frank Shallard had graduated from Mizpah Theological Seminary and taken his first pulpit.
- Я учился на старшем курсе Мизпахской духовной семинарии, но уже имел свой приход. Увлекся одной девушкой.
Gravely, "I was a senior in Mizpah Theological Seminary, but I had a church of my own. I fell for a girl.
Но когда построили храм с духовной семинарией в Ла-Манге, где был и свой пляж, и свое кладбище, в собор они стали ездить лишь по очень торжественным случаям.
But when the temple of the theological seminary was built in La Manga, with a private beach and its own cemetery, they no longer went to the Cathedral except on very solemn occasions.
Пристыженному Фрэнку все это казалось более чем убедительным: он пошел, чтобы привести их, - и не привел и все-таки продолжал оставаться священником. В духовной семинарии "общение с богом"
Which seemed disastrously reasonable to the shamed Frank; and he went out to get 'em, and didn't do so, and continued in his ministry. He had heard in theological seminary of the "practise of the presence of God"
За ужином Элмер ухитрился довести до сведения хозяина и хозяйки дома, что он не только кончил духовную семинарию, не только превзошел премудрости психологии, восточного оккультизма и науки о том, как наживать миллионы, но и состоял в свое время главным помощником знаменитой мисс Шэрон Фолконер. Неизвестно, решил ли епископ Тумис про себя: "Этот человек мне нужен - он предприимчив, он мне пригодится", - но только, во всяком случае, он слушал Элмера очень внимательно и сочувственно, а после ужина, потратив не более часа на осмотр библиотеки и сувениров, привезенных из дальних странствий, увел его в кабинет, подальше от миссис Тумис, которая каждые четверть часа перебивала их беседу своими воспоминаниями о ростбифе у Симпсона, квартирной плате в Блумсбери-сквер, обедах во французском вагоне-ресторане, быстрой езде французских такси и виде с Эйфелевой башни в час заката. Кабинет был выдержан в гораздо более строгом стиле, чем гостиная.
Elmer managed, during supper, to let them know that not only was he a theological seminary man, not only had he mastered psychology, Oriental occultism, and the methods of making millions, but also he had been general manager for the famous Miss Sharon Falconer. Whether Bishop Toomis was considering, "I want this man--he's a comer--he'd be useful to me," is not known. But certainly he listened with zeal to Elmer, and cooed at him, and after supper, with not more than an hour of showing him the library and the mementos of far-off roamings, he took him off to the study, away from Mrs. Toomis, who had been interrupting, every quarter of an hour, with her own recollections of roast beef at Simpson's, prices of rooms on Bloomsbury Square, meals on the French wagon restaurant, the speed of French taxicabs, and the view of the Eiffel Tower at sunset.
47. По имеющимся сообщениям, 30 октября 2006 года из высокоточного оружия был нанесен удар по духовной семинарии в поселке Ченагай племенной области Баджаур.
On 30 October 2006, precision-guided munitions were reportedly fired at a religious seminary in Chenagai in the Bajaur tribal region.
Вспомните также, что случилось в начале этого года в марте, когда палестинский террорист хладнокровно загубил жизни восьми израильских студентов духовной семинарии в Иерусалиме.
Consider as well what happened in March, earlier this year, when a Palestinian terrorist murdered eight Israeli boys in cold blood at a rabbinical seminary in Jerusalem.
По поводу ходатайств некоторых меньшинств, в частности об открытии вновь духовных семинарий, было заявлено, что, несмотря на гарантии привилегий, оговоренные в Лозаннском договоре, необходимо принимать во внимание турецкое законодательство и что государство, следовательно, не в состоянии удовлетворить просьбы некоторых общин и соответствующим образом реагировать на международное давление.
With respect to the demands of certain minorities, such as the reopening of religious seminaries, it was said that, despite the privileges guaranteed by the Treaty of Lausanne, national legislation had to be respected and the State was therefore not in a position to satisfy certain communities and respond to international pressure.
В Бунии значительное количество лиц, принадлежащих к народности хема, ворвались в помещения духовной семинарии и резиденции епископа, стремясь помешать проведению церемонии назначения нового епископа (принадлежащего к народности нанде) Бунии, выдвинутого для замены епископа Леонара Дхеджу (принадлежащего к народности хема).
At Bunia, several persons belonging to the Hema ethnic group seized the great seminary and bishop's palace to prevent an investiture Mass for the new bishop (of the Nande ethnic group) for Bunia diocese, appointed to replace Bishop Léonard Dhedju (of the Hema ethnic group).
Эта община в первую очередь испытывает на себе тяжесть вышеописанных проблем, таких как непризнание (несмотря на свое многовековое присутствие на территории Турции) в качестве меньшинства, подпадающего под действие Лозаннского договора; отсутствие статуса юридического лица; лишение права иметь собственные учебные заведения, а также общественные, благотворительные и медицинские учреждения, равно как и духовные семинарии; конфискация мест отправления культа или препятствия, чинимые деятельности по их обновлению, и даже запреты на строительство новых культовых сооружений.
In the first place, this community faces all of the problems described above: they are not recognized as a minority under the Treaty of Lausanne, although they have been present in Turkey for centuries; they have no legal status as a community; they are denied the right to their own educational, social, charitable and health institutions, and have no religious training seminaries; their places of worship are subject to confiscation and they are prevented from renovating those properties or from building new ones.
Пару недель назад в духовной семинарии мы принимали нашего брата из Мексики.
At the seminary several weeks ago, we had a brother from Mexico as a guest.
Если он захочет экскурсию по духовной семинарии, у меня есть там связи.
Well, you know, if he wants a tour of a seminary, I've got an in there now.
Однажды в аббатство верхом на осле прибыл курьер из духовной семинарии Нового Рима.
Then one day a messenger from a seminary in New Rome came riding to the abbey on an ass.
Я рассказывал тебе, что провел четыре года в духовной семинарии и окончил ее. — Еще одна ложь?
I told you I spent four years in a seminary and walked out." "Another lie?"
Он поехал в Рим и говорил там с Папой, он молился день и ночь, он основал духовные семинарии и лепрозории.
He went to Rome and spoke with the Supreme Pontiff; he prayed night and day; he founded seminaries and leper colonies.
Хотя в университете его неоднократно отмечали за успехи в изучении физики, он подчинился зову сердца и поступил в духовную семинарию.
Although he had been an award-winning physics student while in university, he’d heard another call and gone into the seminary.
Молодой священник в одной из весьма передовых духовных семинарий приходит к своему наставнику и говорит: «Я должен покаяться в ужасном грехе».
About the young priest in a very advanced seminary who went to his superior and said: “I have the most terrible sin to confess.”
— А какая она? — Это очень старый вопрос, — смеясь, произнес он. — Поверишь ли, Киф, если скажу, что я четыре года провел в духовной семинарии?
"Which is . "The old, old question." He laughed shortly. "Would you believe me, Keogh, if I told you I spent four years in a seminary?
В духовную семинарию меня отдали по настоянию этой глупой старушенции, которая скончалась через полгода после того, как я закончил обучение. Следом за ней умерла и мать.
When I walked out of that seminary on account of a stupid, little bitch who left me six months later, my mother laid it straight on the line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test