Translation for "дует холодный ветер" to english
Дует холодный ветер
  • cold wind is blowing
  • cold wind blows
Translation examples
cold wind is blowing
Кроули заботливо и нежно погрузил Фрэнсиса в фаэтон, нетерпеливый Ники тоже занял свое место. Когда дверца закрылась, миссис Чевиот отправилась к садовнику узнать его мнение о погоде. Садовник заявил, что с севера дует холодный ветер. Элинор мрачно направилась в дом, чтобы заранее предупредить мисс Бекклс о неприятной возможности провести еще одну ночь под одной крышей с мистером Чевиотом, но ее маленькая компаньонка пребывала в очень радостном настроении, и ее трудно было чем-либо смутить. Дело в том, что в ее распоряжении находились две деревенские девушки, не говоря уже о жене садовника, которую она ругала все утро. Поэтому она всего лишь поинтересовалась у госпожи, что та предпочитает отведать на ужин: пирог с фазанами или пару сваренных кур с грибами? Похороны прошли без происшествий, как и следовало ожидать.
Francis greeted his hostess with all his usual urbanity, assuring her that but for such trifling disagreeables as a mouse gnawing in the wainscoting, Bouncer’s predilection for scratching himself on the landing just outside his door, the matutinal habits of apparently a hundred cockerels, and Nicky’s unfortunate contretemps with his bedroom door, he had passed an excellent night. The only thing that threatened, in fact, to ruffle his placidity was an ineradicable fear that the wind was backing round to the north-east, in which case, he apologetically warned Elinor, it would be impossible for him to leave Highnoons that day, starting his journey, as he must, at an advanced hour of the afternoon and without the hope of reaching London before night. Her civility obliged her to say what was proper, but her heart sank, and when Francis had been tenderly packed into the chaise, and the door shut upon him and his impatient companion, she went off to ask the gardener what he thought of the weather. He said there was a nasty cold wind a-blowing up. She went dejectedly back to the house, to give Mrs Barrow due warning, but that competent woman was so delighted to have two girls from the village at her beck and call, not to mention the gardener’s wife, whom she had been briskly bullying all the morning, that she merely asked whether her mistress preferred her to make a pheasant-pie, or to serve up a couple of broiled fowls and mushrooms for dinner.
cold wind blows
• Я собираюсь туда, где дует холодный ветер
♪ ♪ I'm going where the cold wind blows
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.
Джонни прочитал написанное на ней вслух: «Дует холодный ветер, каждая ночь длится тысячу лет».
He read it aloud: “A cold wind blows, and each night seems to last a thousand years.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test