Translation for "другие послы" to english
Другие послы
Similar context phrases
Translation examples
Фактически египетская делегация приветствовала бы назначение на этот пост любого другого посла.
In fact, the Egyptian delegation would have welcomed the assignment of this task to any other Ambassador.
Он попросил политического убежища, как это сделали и другие послы в Швеции, Великобритании и в других странах.
He has taken political asylum -- as have other ambassadors, in Sweden, in Britain and in other countries.
Он не меняет заявлений, сделанных здесь или на других форумах мною самолично или другими послами Соединенного Королевства.
It does not change statements made here or in other forums, by myself or by other Ambassadors of the United Kingdom.
Пользуясь возможностью, я выражаю наилучшие пожелания другим послам, которые будут председательствовать на Конференции в 2010 году.
I take this opportunity to extend my best wishes to the other Ambassadors who will preside over the Conference in the year 2010.
Я хочу выразить признательность и за усилия других послов, которые входят в состав платформы П-6 в 2009 году.
I also acknowledge the efforts made by the other Ambassadors who are members of the P-6 platform in this year 2009.
Он также инициировал консультации с рядом других послов, представителей международных организаций и направленных в Центральноафриканскую Республику специальных посланников.
Similarly, he initiated consultations with several other ambassadors, representatives of accredited international organizations and special envoys dispatched to the Central African Republic.
Постоянный представитель предпочел бы вначале проконсультироваться с другими послами, а затем заказать билеты на прямой рейс в Сан-Франциско и обратно в Нью-Йорк.
The Permanent Representative would prefer to consult first with other ambassadors and consequently book a direct round-trip flight to San Francisco.
С этой целью Генеральный секретарь мог бы предложить проводить семинары Совета Безопасности, открытые для членов Совета и других послов, проявляющих интерес к этой области, и обслуживаемые Секретариатом7.
For this, the Secretary-General could propose Security Council seminars open to Council members and other ambassadors interested in the subject and serviced by the Secretariat.7 Decisions would not be taken at the seminars, and individual countries and speakers would not be named in the notes.
Мы также признательны Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и ряду других послов и делегаций, которые и в прошлом, и сейчас, предпринимая напряженные усилия, способствовали решению этой проблемы и расширению КР.
Our gratitude also to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, and to those other ambassadors and delegations who, both in the past and in the present, have contributed through their tenacious efforts to the solution of this issue and the expansion of the CD.
Однажды, в начале кампании, в одном посольстве ему был задан неожиданный вопрос о том, какова его концепция управления; когда впоследствии об этом же его спрашивали и другие послы, он уже был лучше подготовлен к ответу.
He recalled how, when visiting one embassy in the early days of the campaign, he had been taken by surprise by being asked about his management philosophy; subsequently, he had been better prepared when other Ambassadors had asked the same question.
Тем временем, если бы Вы поговорили с другими послами, это могло бы помочь.
Meanwhile, it might be helpful if you spoke with the other ambassadors.
Другие послы Лиги Неприсоединившихся Миров скоро прибудут но я хотела бы, чтобы вы первые это увидели.
The other ambassadors from the League of Non-Aligned Worlds will be here shortly... but I wanted you to be the first to see this.
Они просили меня узнать, не согласитесь ли вы попросить своих людей прослушивать мысли других послов время от времени и сообщать нам об услышанном.
They have asked me to ask you if you would be willing to have your people listen in on the thoughts of the other ambassadors from time to time and report in on what you find.
Затем вы и король отобедаете с ним, и вы скажете что-нибудь резкое насчет французов, В присутствии других послов сказав, как они предали ваше доверие, поскольку являются лицемерами и фальшивыми друзьями.
Then you and the King will dine with him, and you will say some harsh things against the French in the presence of the other ambassadors say how they have betrayed your trust,are hypocrites and false friends.
А это… — И мы позволяем совершаться такому на наших глазах? — сердито потребовала она ответа. — После того как узнали о гибели двоих других послов при невыясненных обстоятельствах?
And this - “Did we let this happen on our watch?” she demanded angrily. “After knowing that two other ambassadors had died in questionable circumstances?”
— Я… выбираю Невернес, — сказал Данло и улыбнулся лорду Николосу, несмотря на резкую боль, простреливающую его левый глаз. — Прекрасно, — сказал тот. — Остается назначить других послов.
He looked at Lord Nikolos and tried to smile as a fierce pain stabbed through his left eye. "Very well, then," Lord Nikolos said. "And now I must decide who the other ambassadors will be.
В отличие от множества других послов, «купивших» свой пост за финансовый вклад в кампанию победившего на выборах президента и не утруждавших себя изучением языка и культуры страны пребывания, Франклин Т. Хемингуэй полностью погружался сам и погружал свою семью в язык и историю тех мест, куда его направляли на службу.
Unlike many other ambassadors who “purchased” their title with large campaign donations and who never even bothered to adequately learn the language and culture of the country they were sent to, Franklin Hemingway immersed himself and his family in the language and history of whatever land he was assigned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test