Translation for "другие в классе" to english
Другие в классе
Translation examples
Мейтхеи пользуются теми же льготами, что и представители других отсталых классов.
The Meitis enjoyed the same benefits as those available to other backward classes.
180. Ниже представлены краткие сведения о других основных классах и приведены процентные показатели для каждой категории застрахованных лиц.
The following summarises the other principal classes and shows the percentage for each category related to the total number of the Insured People.
Классы, представляющие собой совокупность и других определенных классов, например класс "экономически пригодные для разработки подтвержденные ресурсы" (используемый "Геосайенс Австралия") или эквивалентные ему
Classes that are aggregations of other defined classes, e.g. Economic Demonstrated Resources (as used by Geoscience Australia) or equivalent
92. К числу социально обездоленных групп относятся включенные в списки касты (СК), племена (СП) и другие отсталые классы (ДОК).
92. The socially disadvantaged groups consist of the scheduled castes (SCs), scheduled tribes (STs) and other backward classes (OBCs).
Правительство стремится достичь этого с помощью целого ряда разнообразных законодательных мер по расширению прав и возможностей женщин, племен и включенных в приложение к Конституции каст, меньшинств и других отсталых классов.
The Government has sought to achieve this through a variety of legislative interventions for empowering women, tribals and scheduled castes, the minorities and other backward classes.
Все женщины, в том числе женщины из зарегистрированных каст и кланов, из групп меньшинств и из других отсталых классов, могут направить запрос о получении помощи в соответствии с этим законом.
All women including women from scheduled castes, scheduled tribe, minority women and women from other backward classes can file for relief under this law.
Жители страны, относящиеся к включенным в приложение к Конституции кастам, племенам, другим отсталым классам и прочим категориям населения, составляют, соответственно, 19,9 процента, 8,6 процента, 2,3 процента и 29,2 процента ее населения.
People belonging to the Scheduled Castes, the Scheduled Tribes, the Other Backward Classes and Others constitute 19.9%, 8.6%, 2.3% 29.2% of the population respectively.
В дополнение к основным правам, предусматривающим запрещение дискриминации в любых формах, Конституция также предусматривает улучшение положения зарегистрированных каст (ЗК), зарегистрированных племен (ЗП) и других отсталых классов (ДОК).
Apart from the Fundamental Rights to prohibit discrimination in any form, the Constitution also provides for advancement of Scheduled Castes (SC), Schedules Tribes (ST) and other backward classes (OBC).
20. КЭСКП с обеспокоенностью отметил, что рекомендации, изложенные в докладе Комитета Раджиндера Сашара от 2006 года, не выполняются в полной мере, и рекомендовал Индии обеспечить их всестороннее осуществление, особенно в отношении других отсталых классов мусульман (ДОК) и женщин-мусульманок.
20. CESCR noted with concern that the recommendations of the 2006 Sachar Committee Report had not been sufficiently followed up and recommended that India ensure their full implementation, particularly for Muslim Other Backward Classes (OBCs) and Muslim women.
206. Министерством по вопросам социальной справедливости и полномочий был реализован ряд программ в отношении детей, принадлежащих к обездоленным группам населения, таким как включенные в списки касты (СК), социально и экономически отсталое население ("другие отсталые классы населения"), беспризорные дети и дети-инвалиды.
206. Several educational schemes have been implemented by the Ministry of Social Justice and Empowerment for children belonging to the disadvantaged sections, like the SCs, socially and educationally backward (other backward classes), street children and those with disabilities.
Тем не менее непроизводительный класс не только полезен, но и необходим для других двух классов.
The unproductive class, however, is not only useful, but greatly useful to the other two classes.
Давным-давно, когда я был чуть больше, чем ребёнок, мы с моей первой любовью разработали заклинание чтобы молча говорить друг с другом в классе.
Long ago, when I was little more than a child, my first lover and I had devised a spell to let us speak silently to each other in class.
Мальчика отправили в Англию в школу, где он был очень несчастлив и где, как он говорил, научился ненавидеть типично английское высокомерие по отношению к другим расам, классам и религиям.
He had been sent to school in England where he had been very unhappy and learned to hate what he considered the English superiority towards other races, classes and creeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test