Translation for "другая сторона окна" to english
Другая сторона окна
  • other side of the window
  • the other side of the window
Translation examples
other side of the window
Память пустых улиц на покинутом острове, на котором добывались полезные ископаемые... Лежит поверх горячего утреннего Токио по другую сторону окна.
The memory of the empty streets on the abandoned mining island lies on top of the morning hot Tokyo on the other side of the window.
Он был полностью на стороне сельской местности — при условии, что она находилась по другую сторону окна.
He was all in favor of the countryside, provided that it was on the other side of a window.
— Заткнись и лезь, — пробормотал профессор современного руносложения, находившийся уже по другую сторону окна.
“Shut up and keep pushing,” muttered the Lecturer in Recent Runes, from the other side of the window.
Он по-прежнему расхаживал, заложив руки за спину, а по другую сторону окна продолжалась воскресная жизнь.
He went on walking up and down, his hands behind his back, and Sunday life continued on the other side of the window.
По другую сторону окна стояла батарея электронного оборудования – измерители скорости ветра, давления, радарный экран, на котором сейчас отражались зеленым свечением массы проносившихся в небе туч.
On the other side of the window was a battery of electronic equipment— wind-speed indicators, pressure gauges, and a radar screen that now showed the soupy, green clumps of the cloud masses moving overhead.
Затем неожиданно по другую сторону окна появилось лицо. Оно материализовалось из темноты в нескольких сантиметрах от физиономии Питта. Он непроизвольно отшатнулся. Неожиданное появление женщины с рассеченной бровью – струившаяся из глубокого пореза кровь заливала половину лица – и многочисленными мелкими царапинами в первый момент заставило Питта вздрогнуть.
Then, quite suddenly, a grotesque face materialized on the other side of the window, scant centimeters from Pitts eyes. He unconsciously stepped back.  The sudden appearance of a woman with a cut over one eye and blood flowing over half the features, all distorted by the hairline cracks running through the window, startled Pitt
Встав передними лапами на подоконник, оскалив порченые желтые зубы, опустив хвост, но все же не поджав его между ног, этот отощавший, потрепанный пес злобно рычал, и клацал зубами, и лаял на зависшую по другую сторону окна машину, и в неожиданный и потрясающе ясный момент озарения я понял, что он говорит:
With his paws jammed against the windowsill, his lips pulled back from decayed brown teeth, his tail down but not tucked between his rear legs, this scrawny, matted stray dog angrily snarled and snapped and barked ferociously at the flying machine on the other side of the window, and in a brief, sudden, very clear moment of understanding, I knew what he was saying-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test