Translation for "дрожа от холода" to english
Дрожа от холода
Translation examples
trembling from the cold
Дрожа от холода, Кавано откинул чехол с сиденья и воткнул в него нож.
Trembling from the cold, he yanked away the seat cover and drove the Emerson knife into the back support, hacking at it.
Ученики быстро вскочили на ноги, растерянно хватая свои плащи и дрожа от холода внезапного пробуждения.
      The disciples quickly sprang to their feet, confusedly seizing their cloaks and trembling from the cold of the sudden awakening.
Дрожа от холода, Кавано поднял Джэми в сидячее положение, чтобы ее голова оставалась над поверхностью воды как можно дольше. Ноги немели. Двери. Перекрыты скалами. Окна.
Trembling from the cold, Cavanaugh pulled Jamie into an upright position, trying to give her air for as long as possible. His feet felt numb. Doors. Blocked by boulders. Windows.
Он дрожит от холода в огромной комнате.
He's shivering in the big room.
Ты все еще бодрствуешь, дрожа от холода?
Are you still awake, shivering with cold ?
И вот я сидел на скамье... дрожа от холода... в полном отчаянии...
Sitting on the bench... shivering... miserable...
Я все время дрожу от холода с тех пор как уехала из Монреаля.
Why, I've hardly stopped shivering since I left Montreal.
Ты живешь рядом одетый, в теплой комнате, а я без одежды, дрожу от холода.
I'm shivering cold but you're in a warm room.
И потом он видит своего шута, который ждет его под дождем, дрожа от холода.
And then he sees his fool Waiting for him in the rain, Standing there shivering in the cold.
Дрожа от холода, они стояли и смотрели на свой корабль.
Shivering, the four of them stood and looked at the ship.
Гарри не взялся бы сказать, от чего он дрожит — от холода, который пробрал его до костей, или от ощущения, что здесь когда-то творились чары.
Harry could not tell whether the shivers he was experiencing were due to his spine-deep coldness or to the same awareness of enchantments.
Дрожа от холода и сырости, поддерживая Дамблдора, Гарри изо всех сил сосредоточился на конечной цели — Хогсмиде.
Sodden and shivering, Dumbledore’s weight still upon him, Harry concentrated harder than he had ever done upon his destination: Hogsmeade.
Едва он, отфыркиваясь и дрожа от холода, выбрался на сушу, как из темноты выбежали эльфы с факелами: как видно шум и плеск встревожил их. – Это не рыба!
He had barely scrambled out on the far bank, shivering and spluttering, when up came elves in the gloom with bright lanterns and searched for the cause of the noise. “That was no fish!”
Она пошла дальше, дрожа от холода.
Turning back, she shivered.
Тут Кассия заметила, что он дрожит от холода.
Kassia saw that he was shivering with cold.
Сам дрожа от холода, он чувствовал, что ей тепло.
Shivering himself, he felt her warm.
Я так и сделал, после чего встал перед ним, дрожа от холода.
    I did so, and then stood shivering in the chill.
Она обняла себя руками, дрожа от холода на жаре.
She hugged herself, shivering in the heat.
Энни поспешно оделась, дрожа от холода.
She hurriedly dressed, shivering with cold.
— Что происходит? — спросила девушка, дрожа от холода.
“What’s going on?” she asked, shivering.
Дрожа от холода, Ева старалась что-нибудь придумать.
Eva stood shivering and tried to think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test