Translation for "достигаются" to english
Достигаются
Translation examples
Он достигает результатов.
It achieves results.
Это достигается посредством:
This is achieved by:
В то же время целевые показатели могут достигаться или не достигаться и могут отменяться или изменяться в любое время.
Targets, however, could be achieved or not achieved, withdrawn, or modified at any time.
Цель будет достигаться путем:
The objective will be achieved by:
Каким образом она достигается?
How is it achieved?
Капитан, мы достигаем новые высшие скорости!
Captain, we are achieving new highest speeds!
Он постепенно опровергал больного и, представьте себе, достигал, говорят, результатов!
He would gradually prove his patient wrong, and imagine, they say he achieved results!
В случаях наших ссор я, большею частию, молчал и не раздражался, и это джентельменничанье всегда почти достигало цели;
On the occasions when we quarreled, I was silent for the most part and did not become irritated, and this gentlemanliness almost always achieved its purpose;
Непрестанного возрастания стоимости, которого собиратель сокровищ старается достигнуть, спасая[142] деньги от обращения, более проницательный капиталист достигает тем, что он все снова и снова бросает их в обращение.[143]
The ceaseless augmentation of value, which the miser seeks to attain by saving10 his money from circulation, is achieved by the more acute capitalist by means of throwing his money again and again into circulation.11
Руганью еще никогда ничего не достигали.
Nothing was ever achieved by scolding.
Такой ритуал ничего не достигает.
That kind of ritual achieves nothing.
Но мы чего-то достигаем.
But we do achieve results, you know.
Боюсь, что даже этого она не достигала.
I don’t think they achieved even that.
Это также легко достигается.
This, too, is easily achieved.
Иногда достигается согласие, глаза встречаются;
Sometimes unison is achieved and eyes connect;
Это идеал, но мало кто его достигает, мне кажется.
This is the ideal, but few achieve it, I think.
Но каким образом это достигалось?
How could that have been achieved?
Некоторые люди достигают командных постов.
Some people achieve command.
Тогда достигается самый пик демократии.
Then the finer point of democracy is reached.
Не достигаются заданные минимальные значения.
Given minimum values not reached.
Оно достигает ... 30 см".
It shall reach the ... 30 cm.
В городах этот показатель может достигать 50% или более.
In cities this proportion can reach 50% or more.
Они должны достигать такой стадии физиологического развития...".
Their development should have reached….etc.
Материальные потери достигают тревожных размеров.
The material losses are reaching alarming numbers.
Озон и ультрафиолетовое излучение, достигающее Земли
Ozone and ultraviolet radiation reaching Earth
Достигает ваших ступней.
It reaches your feet.
Достигает вашей плоти.
It reaches your sex.
Достигают соседа снизу
Reach the neighbor below
Могут достигать вас...
"...can reach you..."
Ты не достигаешь просветления.
You don't reach enlightenment.
Достигает точки невроза.
It reaches the point of neurosis.
# Я пою в достигает
# I sing in the reaches
Я думаю,что ты достигаешь.
I think you're reaching.
Их количество достигает размеров эпидемии.
They're reaching epidemic proportions.
«Чахлый червь» – примитивный подвид Шаи-Хулуда, достигающий не более девяти метров в длину.)
The "stunted worm" is a primitive form of shai-hulud that reaches a length of only about nine meters.)
Прежде всего – на проблему микроклимата. На поверхности песка температура зачастую достигала 35 °К (71–77 °C).
First, the climate: the sand surface often reached temperatures of 344° to 350° (absolute).
Сей гад может достигать размеров воистину гигантских, а срок жизни его — многие столетия. На свет он рождается из куриного яйца, жабой высиженного.
This snake, which may reach gigantic size and live many hundreds of years, is born from a chicken’s egg, hatched beneath a toad.
Если мне скажут, что Цезарь проложил себе путь щедростью и что многие другие, благодаря тому, что были и слыли щедрыми, достигали самых высоких степеней, я отвечу: либо ты достиг власти, либо ты еще на пути к ней.
And if any one should say: Caesar obtained empire by liberality, and many others have reached the highest positions by having been liberal, and by being considered so, I answer: Either you are a prince in fact, or in a way to become one.
Том, наделенный множеством физических совершенств – нью-хейвенские любители футбола не запомнят другого такого левого крайнего, – был фигурой, в своем роде характерной для Америки, одним из тех молодых людей, которые к двадцати одному году достигают в чем-то самых вершин, и потом, что бы они ни делали, все кажется спадом.
Her husband, among various physical accomplishments, had been one of the most powerful ends that ever played football at New Haven--a national figure in a way, one of those men who reach such an acute limited excellence at twenty-one that everything afterward savors of anti-climax.
Помимо того, торговля, которую может вести народ, пользуясь рекой, не имеющей большого числа притоков и рукавов и протекающей перед впадением в море по чужой территории, никогда не достигает очень значительных размеров, потому что всегда во власти народов, обладающих этой территорией, воспрепятствовать сообщению между истоками реки и морем.
The commerce besides which any nation can carry on by means of a river which does not break itself into any great number of branches or canals, and which runs into another territory before it reaches the sea, can never be very considerable; because it is always in the power of the nations who possess that other territory to obstruct the communication between the upper country and the sea.
Если мы посредством идеального наблюдения проследим движение, исходящее от движущейся субстанции А, передаваемое через ряд промежуточных центров и достигающее одаренной ощущением субстанции В, то мы найдем, в лучшем случае, что ощущение в субстанции В развивается или повышается одновременно с принятием доходящего движения, — но мы не найдем, что это произошло вследствие движения…
Were we even by an ideal observation to trace the motion proceeding from the moving substance A, transmitted through a series of intermediate centres and reaching the substance B, which is endowed with sensation, we should at best find that sensation in substance B is developed or becomes enhanced simultaneously with the reception of the incoming motion—but we should not find that this occurred as a consequence of the motion.
– Да, конечно, вогонности – простите – страстной души поэта, – Артур почувствовал, что попал в нужную струю, – которая проходит по всей ткани поэмы, сглаживая одно, усиливая другое, и в конце концов достигает соответствия с фундаментальной дихотомией третьего, – его речь достигла крещендо, – и тогда читатель приходит к глубочайшему и животрепещущему осознанию… эээ, – тут вдруг вдохновение полностью покинуло Артура. Форд снова поспешил на помощь с решающим ударом:
“Ah yes, Vogonity (sorry) of the poet’s compassionate soul,” Arthur felt he was on a home stretch now, “which contrives through the medium of the verse structure to sublimate this, transcend that, and come to terms with the fundamental dichotomies of the other,” (he was reaching a triumphant crescendo…) “and one is left with a profound and vivid insight into… into… er…” (… which suddenly gave out on him.) Ford leaped in with the coup de grace:
И даже в 1905 году, когда Богданов успел, при благосклонном содействии Оствальда и Маха, перейти с материалистической точки зрения в философии на идеалистическую, он писал (по забывчивости!) в «Эмпириомонизме»: «Как известно, энергия внешнего раздражения, преобразованная в концевом аппарате нерва в недостаточно еще изученную, но чуждую всякого мистицизма, «телеграфную» форму нервного тока, достигает прежде всего нейронов, расположенных в так называемых «низших» центрах — ганглиозных, спинномозговых, субкортикальных» (кн. I, изд.
And even in 1905 when with the gracious assistance of Ostwald and Mach Bogdanov had already abandoned the materialist standpoint in philosophy for the idealist standpoint, he wrote (from forgetfulness!) in his Empirio-Monism: “As is known, the energy of external excitation, transformed at the nerve-ends into a ‘telegraphic’ form of nerve current (still insufficiently investigated but devoid of all mysticism), first reaches the neurons that are located in the so-called ‘lower’ centres—ganglial, cerebro-spinal, subcortical, etc.” (Bk.
Возможно, я так же достигаю тебя, как ты достигаешь меня.
Tin probably reaching down to you, as much as you're reaching up to me.
Они достигают вершины.
They have reached the summit.
И наконец она достигает центра.
Now she reaches its centre.
— Нет, эпидемия достигать везде.
No, plague reach everywhere.
Достигаю верхней площадки.
Reach this top landing.
Вот в чем дело: они достигают этого возраста…
That was the point: they're reaching that age ..."
Слова, отзвучав, достигают
Words, after speech, reach
Слова, как и музыка, достигают
Can words or music reach
В этот момент она достигает оргазма.
It was at that moment that she reached orgasm.
– Оружие смертных достигает их.
Mortal weapons will reach them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test