Translation for "достигать зрелости" to english
Достигать зрелости
Translation examples
- разработка проектов, позволяющих молодым людям достигать зрелости на более позднем этапе;
Developing projects that allow young persons to reach maturity at a later stage;
d) обеспечение на протяжение всей жизни соответствующих возможностей, с тем чтобы стареющее население достигало зрелости не только в демографическом отношении, но также в плане интеллектуального развития, эмоционального состояния и общего благополучия;
(d) Opportunities throughout the life course so that the ageing population can reach maturity not only in terms of demography, but also of intellect, emotion and overall well-being;
В действующем на Филиппинах Международном центре рационального использования живых водных ресурсов, которому оказывает поддержку КГМИСХ, в результате искусственного воспроизводства более пяти поколений тилапии удалось добиться того, что ее особи достигали зрелости в два раза быстрее, чем в обычных условиях разведения.
At the CGIAR-supported International Centre for Living Aquatic Resources Management in the Philippines, genetic breeding of tilapia over five generations has resulted in the fish reaching maturity in less than half the time of conventional breeds.
Обычно девочка достигает зрелости где-то между четырнадцатью или пятнадцатью...
Usually a girl reaches maturity at about fourteen or fifteen...
Они не знают, что значит достигать зрелости, а потом дряхлеть и умирать.
They do not reach maturity, then deteriorate and die.
Они достигают зрелости и живут, так сказать, в полном расцвете сил, пока Меркурий благоволит петь свою песнь.
They reach maturity and stay in full bloom, so to speak, for as long as Mercury cares to sing.
Растения образуют корни и достигают зрелости только тогда, когда они сняты травоядными и помещены на прямой солнечный свет.
The plants take root and reach maturity only when they are removed by herbivores and placed in direct sunlight.
Молодые достигают зрелости обычным образом и за соответствующий промежуток времени, но, достигнув ее, как будто более не стареют.
The youngsters develop to maturity in the usual manner and the normal course of time, but once they reach maturity, the aging seems to stop.
Очевидно, что человечество достигает зрелости только в одном месте и только однажды, и это случилось на Земле непосредственно перед ее катастрофой.
It is obvious that human society reached maturity in only one place and at only one time and that this was on Earth immediately prior to its catastrophe.
Если вы умеете читать между строк, то поймете, какая скрытая борьба идет за право лепить личность, как только она достигает зрелости и эмпирической нестабильности.
If you'll read between the lines you'll see what a hidden struggle is shaping up for control of it as soon as it reaches maturity and empirical useability."
Являясь Стражем, Кольт имел татуировки, покрывающие одну сторону его лица – странные геометрические рисунки, проявлявшиеся как родимое пятно, когда Страж достигал зрелости.
As a Sentinel, Colt should have one side of his face covered by Sentinel markings strange, geometric designs that appeared as a birthmark once the Sentinel reached maturity.
ее головастики не достигают зрелости в готовых испариться лужах, но здесь их сотни, — произнес он, указывая на крохотного лягушонка размером с ноготь мизинца, — причем после трех недель засухи.
her tadpoles do not reach maturity in your mere temporary puddle; and yet here they are -, holding out a perfect frog the size of his little finger nail - ‘by the hundred, after three weeks of drought.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test