Translation examples
25. When the majority of individuals can pursue life-long individual development, an ageing population can reach maturity not only in terms of demography, but also of intellect and emotion.
25. Когда большинство индивидов может осуществлять в течение всей жизни процесс индивидуального развития, тогда стареющее население может достичь зрелости не только в плане демографии, но и в интеллектуальном и эмоциональном отношении.
119. ICFA endeavoured to work with its member associations to promote ecosystem-based management and the need to control fishing mortality in both target and non-target species, full utilization of harvested species, and the importance of allowing juveniles to reach maturity.
119. ИКФА стремилась работать с входящими в нее ассоциациями над тем, чтобы пропагандировать экосистемно ориентированное управление и необходимость контролировать промысловую смертность видов, являющихся и не являющихся объектом лова, полную утилизацию биологической добычи и важность обеспечения для молоди возможности достичь зрелости.
The development of our nations is inextricably linked to their development. If we are to achieve meaningful sustainable human development, our children must go to school, have safe parks and playgrounds, be drug-free and be able to reach maturity before becoming parents.
Развитие наших государств неразрывно связано с их развитием, Если мы действительно стремимся к достижению устойчивого развития человеческого потенциала, то наши дети должны ходить в школу, иметь безопасные парки и площадки для игр, не употреблять наркотики и иметь возможность достичь зрелости, прежде чем стать родителями.
Developing projects that allow young persons to reach maturity at a later stage;
- разработка проектов, позволяющих молодым людям достигать зрелости на более позднем этапе;
(d) Opportunities throughout the life course so that the ageing population can reach maturity not only in terms of demography, but also of intellect, emotion and overall well-being;
d) обеспечение на протяжение всей жизни соответствующих возможностей, с тем чтобы стареющее население достигало зрелости не только в демографическом отношении, но также в плане интеллектуального развития, эмоционального состояния и общего благополучия;
At the CGIAR-supported International Centre for Living Aquatic Resources Management in the Philippines, genetic breeding of tilapia over five generations has resulted in the fish reaching maturity in less than half the time of conventional breeds.
В действующем на Филиппинах Международном центре рационального использования живых водных ресурсов, которому оказывает поддержку КГМИСХ, в результате искусственного воспроизводства более пяти поколений тилапии удалось добиться того, что ее особи достигали зрелости в два раза быстрее, чем в обычных условиях разведения.
Usually a girl reaches maturity at about fourteen or fifteen...
Обычно девочка достигает зрелости где-то между четырнадцатью или пятнадцатью...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test