Translation for "достиг как высоко" to english
Достиг как высоко
  • reached how high
  • it reached as high
Translation examples
it reached as high
В некоторых НРС показатель проникновения мобильной телефонной связи достиг очень высокого уровня.
In some LDCs, the penetration has reached very high levels.
Дисбаланс текущих счетов мирового платежного баланса среди стран с крупным объемом торговли достиг опасно высокого, если не сказать неприемлемого, уровня.
Global current account imbalances among major trading countries have reached dangerously high, if not unsustainable, levels.
Поскольку еще совсем недавно будущее организации оставалось неопределенным, в 2006 - 2007 годах коэффициент убыли персонала достиг тревожно высоких уровней: 25 - 30 процентов.
Due to recent uncertainty about the future of the organization, during 2006-2007 the staff attrition rate reached alarmingly high levels: between 25 and 30 per cent.
4. В 60х годах усиливалось понимание того, что рост численности населения в мире достиг беспрецедентно высокого уровня; во многих исследованиях и в ходе обсуждений этого вопроса такое положение считалось предметом серьезной обеспокоенности.
4. In the 1960s, there was an increased awareness that global population growth had reached unprecedentedly high levels, a situation that many studies and debates treated as a matter of grave concern.
Уровень безработицы является высоким и продолжает расти в большинстве стран Европы и уже достиг исторически высокого уровня в странах зона евро и по-прежнему сохраняется на довольно высоком уровне во всех странах юго-восточной Европы.
Unemployment is high and rising throughout much of Europe, reaching historically high levels in the eurozone and remaining at quite high levels throughout South-East Europe.
Нынешние оценки на 1985-1990 годы свидетельствуют о том, что в новых независимых государствах, входивших ранее в состав СССР, общие показатели фертильности колеблются от около 2,0 до более 4,0, достигая такого высокого показателя, как 5,4, в Таджикистане (United Nations, forthcoming b).
Current estimates for 1985-1990 reveal that in the newly independent States of the former USSR, TFRs vary from about 2.0 to more than 4.0, reaching as high as 5.4 in Tajikistan (United Nations, forthcoming b).
В развитых странах объем потребления энергии, бытовых товаров и других материалов достиг очень высокого совокупного уровня, создающего огромную нагрузку на окружающую среду и базу природных ресурсов и в конечном счете оказывающего негативное воздействие на наши системы жизнеобеспечения.
In developed countries, consumption of energy, household goods and other materials has reached very high aggregate levels, which is placing tremendous stresses upon the environment and natural resource bases and is ultimately having a negative effect on our life support systems.
Уровень безработицы среди молодежи в странах Европейского союза вырос с 15,8 процента в 2008 году до 21,0 процента в период 2010 - 2011 годов и недавно достиг рекордно высоких уровней сразу в нескольких европейских странах, включая государства Балтии, Грецию, Испанию и Португалию, где во втором квартале 2011 года доля безработных молодых людей составила 45 процентов.
Youth unemployment in the European Union rose from 15.8 per cent in 2008 to 21.0 per cent in the period 2010-2011 and recently reached record-high levels in several European countries, including the Baltic States, Greece, Portugal and Spain, where the proportion of unemployed youth stood at 45 per cent in the second quarter of 2011.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test