Translation for "достать его" to english
Достать его
Translation examples
Нам не разрешили достать свечи.
We were not allowed to get candles.
Им достается меньше продуктов питания, они чаще недоедают.
They get the least share of food and are nutritionally insecure.
И откуда и каким образом достать ресурсы для достижения наших целей?
And where and how do we get the resources to achieve our targets?
А со времени начала мирных переговоров и Мадридской конференции их достать практически невозможно.
And, since the beginning of the peace negotiations, since the Madrid Conference, it is practically impossible to get them.
При отсутствии детей две трети достаются супругу и одна треть родителям.
If there are no children the spouse gets 2/3rds with the other 1/3rd going to the parents of the deceased.
Если вам повезло и у вас есть свой человек в ПАР, то он может достать вам немного еды и боеприпасов>>.
If you are lucky, and you have a big brother in the RPA, he might be able to get you some food and ammunition.
Он сказал, что 31,2 процента учащихся старших классов сообщили, что в школе можно легко достать нож.
He said 31.2 percent of high school pupils said that it was easy to get a knife at school.
Сирийские фермеры не могут достать необходимую для полива воду, которая продается им по непомерно высоким ценам.
Syrian farmers could not get the water they needed for irrigation. Water was sold to them at exorbitant prices.
Согласно этому закону пережившему супругу достается движимая собственность и собственность на первые 12 000 долл США.
Under this Act the surviving spouse gets the chattels and the first $12,000 worth of property.
К счастью, ребенок выжил, но в течение следующих 70 часов ей не удалось выйти на улицу и достать себе пищу.
Fortunately the child survived but for another 70 hours she was unable to go out to get food for herself.
- Можешь достать его?
Can you get it? Yeah.
Хорошо бы, они достались моей матери.
I wish my mother could get it.
— Где ты достала эту песочную штуковину?
“Where did you get that hourglass thing?”
— Достали? — спросила она шепотом.
“Did you get them?” Hermione asked breathlessly.
— Славная она, — говорил он, — у ней всегда можно денег достать.
“She's nice,” he was saying, “you can always get money from her.
К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового.
You never get anything new, either, with five brothers.
В последующие урожайные годы было труднее достать рабочих и батраков.
In the succeeding years of plenty, it was more difficult to get labourers and servants.
Э-эх! А я было думал денег достать! — вскричал молодой человек.
Bah! And I was hoping to get some money!” the young man cried.
Ведь деньги-то им под сторублевый пенсион да под господ Свидригайловых под заклад достаются!
Because they get the money on the credit of a hundred-rouble pension, or as an advance from the Svidrigailovs!
Достает меня! Как же, сейчас! — Рон взял один из оставшихся кексов и сплющил его в лепешку.
Get to me?! As if!” said Ron, picking up one of the remaining Cauldron Cakes and squashing it into a pulp.
Что же касается до того, где достать топор, то эта мелочь его нисколько не беспокоила, потому что не было ничего легче.
As for where to get the axe, this trifle did not worry him in the least, because nothing could have been simpler.
Вот так они тебя и достают.
That way they get ye.
— Они тебя еще не достали? — Нет.
“They’re not getting to you?” “No.
«Они тебя тоже достали
They getting to you, too?
– Так что же ты его не достаешь!
"Then for God's sake get it!
– Где ты его достал?
Where did you get it?
Мне ничего не достается.
I get nothing from this.
- Где ты ее достал?
“Where did you get that?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test