Translation for "достаточно просто" to english
Достаточно просто
Translation examples
Причины этой проблемы достаточно просты.
The causes of the problem are simple enough.
Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост.
The rationale behind this initiative is simple enough.
Смысл выражения "противоречит международным нормам" является достаточно простым.
The meaning of the words "contrary to international standards" is simple enough.
95. Разъяснения, даваемые общественности в отношении наиболее сложных экологических терминов, параметров и показателей, не являются ясными и достаточно простыми.
Explanations to the public of most complicated environmental terms, parameters and indicators are not clear and simple enough.
Технология, необходимая для обеспечения работы этой системы, достаточно проста, что обеспечит ее надежность и гибкость при любых обстоятельствах.
The technology required to support the system is simple enough to ensure that it has the utility and flexibility to allow it to be used in all circumstances.
20. С учетом требований Конвенции были документально обоснованы и проверены четыре широко применяемые биогеохимические модели, которые достаточно просты, чтобы их можно было применять к региональному масштабу (Posch et al. 2003).
Four widely used biogeochemical models which are simple enough to be applied on a
Это звучит достаточно просто, однако в прошлом году Мировая продовольственная программа смогла накормить всего 42 миллиона детей.
That sounds simple enough, but last year, the World Food Programme fed only 42 million children.
Мы согласны с теми, кто отметил, что новые предложения должны быть достаточно простыми и представляться заблаговременно, с тем чтобы не тормозить переговоры.
We agree with those who have indicated that new suggestions now should be simple enough and presented far enough in advance so as not to hinder the negotiations.
Безусловно, существуют исключительные случаи, однако информация, запрашиваемая для прогнозов и сообщений, является достаточно простой, и страны могли бы выполнять соответствующую работу в срок.
Certainly there are exceptional cases, but the information requested in the forecasts and reports is simple enough that countries should be able to complete the work on time.
Ее можно достаточно просто резюмировать.
It can be summed up quite simply.
Достаточно просто сослаться на стандарт ЕКС.
It should be sufficient simply to refer to the CEN standard.
В некоторых случаях достаточно просто ответить "да", "нет" или "не применяется".
In certain instances it may be sufficient to answer simply yes, no or not applicable.
В этой связи он полагает достаточным просто упомянуть в докладе о только что распространенном письме.
He suggested it was sufficient simply to take note of the letter just circulated.
Чтобы подтвердить ценность переговоров по ППНМ на Конференции по разоружению, достаточно просто окинуть взглядом этот зал.
The value of negotiating an APL ban in the CD can be confirmed simply by looking around this chamber.
Он усомнился в том, что для удовлетворения долгосрочных финансовых потребностей достаточно просто <<высвободить>> глобальные накопления.
He questioned the view that global savings could simply be unlocked to underwrite long-term financing needs.
Для решения поставленных задач, какими бы они ни были, не достаточно просто принимать краткосрочные конкретные меры.
In order to attain the envisaged goals, no matter what they may be, it is not enough to simply apply short-term specific measures.
13. Государство, загрязненное ВПВ, не должно считать достаточным просто утверждать, что оно обозначает и разминирует, удаляет или уничтожает ВПВ.
13. A State contaminated by ERW should not consider it sufficient simply to assert that it is marking and clearing, removing, or destroying ERW.
Право привлекать к ответственности нарушителей прав человека возложено на государство, и для его осуществления достаточно простого заявления без каких-либо формальностей.
The right to take proceedings against violators of human rights shall be a public right and may be exercised simply by lodging a complaint, without bond or formality of any kind.
- Не достаточно просто заполучить ящик.
- It won't be enough to simply have the box.
Что этого достаточно - просто иметь добрые намерения.
That it's enough to simply mean well.
Она достаточно проста. Я хороша в своём деле.
Quite simply, I am good at what I do.
Просто я хотел сказать... мне будет достаточно просто обнимать тебя.
I just meant I would be satisfied to simply hold you.
Мне достаточно просто быть женщиной, приводящей своих людей
For I'm contented Let me simply go on as the woman who brings her people
Для них не достаточно просто торжественно пообещать: "Я верю!"
For them it is not simply enough to make the pledge: "I believe. ! "
Видишь ли, не достаточно просто подать ему кровь и кислород.
You see, it's not enough to simply give it blood and oxygen.
Ты что думаешь тебе достаточно просто вернуться... И сразу начнешь всем верховодить
What do you think you simply return And once you start to boss everyone
Ну, я разберусь, достаточно просто не присваивать средства, не лгать и не пренебрегать.
Well, I figure, for starters, if I simply don't embezzle and lie and neglect...
Ваше Высочество, поверьте мне, если бы дело было только между нами, было бы достаточно простого рукопожатия.
Highness, believe me, if it was simply between us, a handshake would be sacred, a bond of honour.
Эту бездонную дыру, однако, заткнули достаточно просто.
But this dilemma was solved quite simply.
Ей казалось достаточным просто сесть в самолет.
Simply getting onto the aeroplane had been enough.
Фаллон объяснил необычную густоту джунглей в Кинтана Роо достаточно просто.
Fallon had explained the peculiarities of the Quintana Roo forest quite simply.
Я даже не смотрю на него, достаточно просто перещелкнуть скользящий переключатель с "ручн."
I do not bother to watch it work, for it is simply changing a sliding square knob one click, from manual to preset.
Достаточно просто скатить жестянку за борт — очень просто, словно ненужную бочку.
They could simply roll a canister overboard—quite casually, like an unwanted barrel.
Если бы было достаточно просто рассказать тебе, я могла бы это сделать прямо в Энциклопедии.
If it'd simply been a matter of telling it, I could have told you back at the Encyclopedia.
Так что некоторые Тени — я, к примеру, — научились изменяться, для чего достаточно просто как следует этого захотеть.
Some Shadows—such as my goodself—learn how to change ourselves, simply by wishing to do so.
Следовательно, чтобы жить припеваючи, ему достаточно просто следовать своим природным наклонностям.
To live here successfully, he simply had to follow his natural bias toward murder.
Загрузи прямо WordStar. Но можешь войти в Windows или Lotus 1-2-3 – все достаточно просто.
It boots right to WordStar, but you can go to Windows or Lotus 1-2-3 simply enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test