Translation for "достаточно полной" to english
Достаточно полной
Translation examples
В стране создана современная и достаточно полная законодательная база для борьбы с подобными преступлениями.
The country's legislation on this subject is modern and quite complete.
9. В отношении демографического состава населения в докладе содержатся достаточно полные данные.
9. Regarding the demographic composition of the population, the report presented quite complete data.
50. Специальный докладчик отмечает, что законодательная основа Украины, созданная для решения проблем, касающихся незаконных перевозок и захоронения токсичных отходов или опасных продуктов, является достаточно полной.
50. The Special Rapporteur notes that Ukraine's legislative framework to address problems related to the illicit movement and dumping of toxic wastes or dangerous products is quite complete.
Эти руководящие принципы не были сочтены достаточно полными и практически осуществимыми.
The guidance was found not to be sufficiently complete and practical.
По индивидуальным предпринимателям в бизнес регистре пока нет достаточно полной и надежной информации.
Information in the business register about individual entrepreneurs is not yet sufficiently complete and reliable.
Кроме того, это помогло воссоздать достаточно полную картину осуществления задач в соответствии с Соглашением об опеке.
It had also helped to form a sufficiently complete picture of the implementation of the tasks under the Trusteeship Agreement.
Когда сотрудники Секретариата сочтут, что заявление и сопроводительные документы являются достаточно полными, они уведомляют об этом заявителя.
Where the Registry staff believes that the application and the accompanying documents are not sufficiently complete, it shall advise the applicant accordingly.
Когда охват является достаточно полным, составляется отчет по финансовым корпорациям, а в противном случае − только отчет по ДФК.
When the coverage is sufficiently complete, a Financial Corporations Survey is compiled, otherwise only the OFC survey is compiled.
Источником озабоченности является также отсутствие достаточно полных официальных отчетов о происшедших в Норвегии инцидентах на расовой почве.
The absence of a sufficiently complete official record of incidents of a racial character in Norway is also a source of concern.
Она отметила, что трудно определить, когда документ является достаточно полным для того, чтобы обращаться с просьбой о замечаниях и предложениях к другим органам.
She noted the difficulty of deciding when a paper was sufficiently complete to begin asking for comments and suggestions from other bodies.
1. Когда Председатель сочтет, что документация по делу является достаточно полной, он поручает Исполнительному секретарю включить дело в список.
1. When the President considers the documentation of a case to be sufficiently complete, he or she shall instruct the Executive Secretary to place the case on the list.
Когда Комитет считает, что у него сложилось достаточно полное представление о ситуации, ему следует без промедления приступить к подготовке проекта выводов, мер или рекомендаций.
When the Committee considers that it has a sufficiently complete picture of the situation, it should move to the preparation of draft findings, measures or recommendations without delay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test