Translation for "дорожные заграждения" to english
Дорожные заграждения
Translation examples
road barriers
Например, могут использоваться охранники, заборы, стены или дорожные заграждения.
The measures can for example be guards, fences, walls or road barriers.
Израиль жестко сдерживает передвижение палестинцев, закрыл еще большее число пропускных пунктов и установил дорожные заграждения.
Israel severely hindered movement by Palestinians, and had increased crossing-point closures and road barriers.
На ее месте Израиль возводит дорожные заграждения <<мини-стену>> по северной стороне объездных дорог для поселенцев в этом районе.
In its place Israel is constructing a road barrier, or "mini-wall", running along the northern side of settler bypass roads in the region.
В зоне С 22 процента из 271 общины сталкиваются с трудностями в связи с доступом к медицинским услугам, которые вызваны необходимостью пользоваться дорожными объездами, установлением дорожных заграждений и стоимостью поездок61.
In Area C, 22 per cent of the 271 communities face difficulties in accessing health services, owing to road detours, road barriers and the cost of transportation.61
23. 17 сентября МООНДРК и ВСДРК утвердили новый план военных операций против ДСОР, направив основной удар на источники доходов ДСОР, такие как дорожные заграждения и шахты, находящиеся под их контролем.
23. On 17 September, MONUC and FARDC approved a new plan of military operations against FDLR, targeting its sources of revenue, such as road barriers and mines under its control.
Дорожные заграждения и другие виды контроля нарушают образовательный процесс, и есть сообщения об участившихся случаях сексуального домогательства и унижения в отношении палестинцев, прежде всего женщин и девушек, на пропускных пунктах и в ходе обыска домов.
Road barriers and other types of control were interfering with education, and there were reports of increasing incidents of harassment and humiliation of Palestinians, especially women and girls, at road checkpoints and during security searches of homes.
В их числе 59 постоянно укомплектованных контрольно-пропускных пунктов (исключая такие пункты вдоль <<зеленой линии>>), 26 контрольно-пропускных пунктов с временным персоналом (привлекаемым на специальной основе) и около 455 физических препятствий, персонал за которыми не закреплен, включая дорожные заграждения, земляные насыпи, земляные валы, проездные дорожные ворота, шлагбаумы и рвы.
These included 59 permanently staffed checkpoints (excluding checkpoints on the Green Line), 26 partial checkpoints (staffed on an ad hoc basis) and about 455 unstaffed physical obstacles, including roadblocks, earth mounds, earthen walls, road gates, road barriers and trenches.
В ходе своего последнего обследования, завершенного 11 сентября 2008 года, Управление по координации гуманитарных вопросов документально зарегистрировало наличие 630 блокирующих заграждений, препятствующих передвижению палестинцев внутри территории, включая 93 контрольно-пропускных пункта с персоналом и 537 пунктов без персонала (дорожные блоки, земляные насыпи, дорожные заграждения и т.д.).
In its latest survey, completed on 11 September 2008, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs documented 630 closure obstacles blocking internal Palestinian movement, including 93 staffed checkpoints and 537 unstaffed obstacles (roadblocks, earth mounds, road barriers and so forth).
На 4 января 2011 года на Западном берегу находилось более 500 блокирующих сооружений -- в сравнении с 571 таким сооружением в 2009 году и примерно 518 в 2006 году, -- в том числе около 64 постоянно укомплектованных контрольно-пропускных пунктов, около 24 частично укомплектованных контрольно-пропускных пунктов и более 420 неукомплектованных блокирующих сооружений (блок-посты, земляные насыпи, земляные стены, дорожные заграждения, дорожные шлагбаумы и траншеи).
As at 4 January 2011, there were over 500 obstacles in the West Bank -- compared to the 571 that were in place at the end of 2009 and the average of 518 that existed in 2006 -- including approximately 64 permanently staffed checkpoints, some 24 partially staffed checkpoints and over 420 unstaffed obstacles (roadblocks, earth mounds, earth walls, road barriers, road gates and trenches).
В Иудее и Самарии были демонтированы дорожные заграждения.
Roadblocks were removed throughout Judea and Samaria.
Этот мужчина был остановлен солдатами на дорожном заграждении за пределами Рамаллаха.
The man was stopped by soldiers at a roadblock outside Ramallah.
Иногда в качестве дорожного заграждения используются танки или военный автотранспорт.
Sometimes tanks or military vehicles are used as roadblocks.
КПП и дорожные заграждения должны быть сняты, а переходы -- открыты.
Checkpoints and roadblocks must be removed, and crossings must be opened.
Помимо всего прочего, введена система дорожных заграждений и контрольно-пропускных пунктов.
Military checkpoints and roadblocks complement these instruments.
Однако по сообщениям палестинских свидетелей, водитель не собирался прорываться через дорожное заграждение, а лишь хотел объехать длинную очередь автомобилей с голубыми номерными знаками, находившихся в районе дорожного заграждения.
According to Palestinian eyewitness accounts, however, the driver had no intention of running the roadblock but only wanted to overtake the long line of vehicles with blue licence plates waiting at the roadblock.
В 2011 году на всей территории Иудеи и Самарии были демонтированы дорожные заграждения.
In 2011, roadblocks were removed throughout Judea and Samaria.
Солдаты открыли огонь по автомобилю, когда тот проезжал через дорожное заграждение, однако он не остановился.
Soldiers fired at the car as it went through the roadblock, but it did not stop.
Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе.
Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock.
Контрольно-пропускные пункты, дорожные заграждения, система разрешений и другие ограничения свободы передвижения
Checkpoints, roadblocks, the permit system and other obstacles for movement
Дорожные заграждения пересекать запрещено.
No one will be allowed to pass the roadblock.
Установить дорожные заграждения, раздать постеры "Розыскивается"
Set up roadblocks,put up wanted posters.
как я и сказал - Дорожные заграждения и постеры "Розыскивается"
Like i said,roadblocks and wanted posters.
Тогда вы поверите мне. Что, хочешь чтобы мы снесли дорожное заграждение?
What, you just-- you want me to go through the roadblock?
Даже страшная авария может остановить движение лишь на несколько минут, но создание долговременного дорожного заграждения требует провоцирования чрезвычайной ситуации.
Even a fender-bender can stop traffic for a few minutes, but creating a longer-lasting roadblock is about provoking an emergency response.
— К черту дорожное заграждение и мучительную кончину.
Hell with the roadblock and the violent demise.
Только она подумала об этом, как из темноты показалось дорожное заграждение.
And even as she thought it, out of the darkness ahead of them loomed a roadblock.
3 РАДИКАЛА УБИТЫ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ У ДОРОЖНОГО ЗАГРАЖДЕНИЯ "Крупная рыба”
3 RADICALS KILLED IN ROADBLOCK SHOOTOUT “Big Fish”
Внезапно ему вспомнилась Сертейн, стоящая у дорожного заграждения на Уандерланд-авеню.
Suddenly a vision of Surtain standing at the roadblock on Wonderland came to him.
Их грузовики стояли у дорожных заграждений в полуквартале от разворотного круга.
The media trucks were stacked behind the roadblocks set a half block from the turnaround circle.
Мы проезжаем мимо уничтоженного дорожного заграждения, наше отделение должно первым встретить ведущие Т-34.
We pass a demolished roadblock and our section is the first to meet the leading T-34s.
Англичане установили символическую защиту Табы с дорожными заграждениями и частыми патрулями, но людей у них было мало, и их легко можно было обойти.
The British installed a token of permanent protection for Tabah, with roadblocks and frequent patrols, but they were thinly manned and could be easily bypassed.
— Какое-то дорожное заграждение, — Билли всматривался вдаль, напрягая глаза, жалея, что не надел оптические очки. — Точно не знаю...
‘Some sort of a roadblock.’ Billy was peering ahead, wished that he was wearing his long-distance specs. ‘Can’t be sure …’
Взглянув на репортеров, собравшихся в полуквартале, возле дорожного заграждения, Босх заметил, как Джулия Брейшер показала патрульному свой полицейский жетон и тот ее пропустил.
When Bosch looked away from the captain to the reporters gathered a half block away at the roadblock, he noticed Julia Brasher showing her badge to a patrol officer and being allowed through. She was in street clothes.
Узнал, потому что видел эту женщину на экране телевизора и в толпе репортеров у дорожного заграждения несколькими днями раньше. И понял, что отказ от ответа — не выход из данного положения. Требовалось что-нибудь сказать и отвести телевизионщиков от Трента. — Нет, — промолвил он. — Никакого прорыва.
He recognized her from TV and from the gathering at the roadblock earlier in the week. He also recognized that a "no comment" was not the way to leave this situation. He needed to defuse it and keep the media away from Trent. "No,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test