Translation for "допущены" to english
Допущены
Translation examples
Число лиц, допущен-ных в больницу
Number of persons admitted to hospital
:: Допущен к адвокатской практике в Уганде в 1991 году.
:: Admitted to the Bar, 1991, Uganda
:: неграждан, которые были допущены, но не имели права на допуск в момент, когда они были допущены, такие как те, кто обеспечивал допуск, скрывая свою недопустимость.
:: Non-citizens who were admitted but were ineligible for admission at the time that they were admitted, such as those who procured admission because they concealed their inadmissibility.
Допущен к юридической практике в Уганде в 1966 году.
14. Admitted to the Uganda Bar in 1966.
Протоколы к этим видеоматериалам были допущены судом в качестве доказательств.
Transcripts of the video were admitted by the court as evidence.
В предварительном порядке были допущены восемь новых организаций-наблюдателей.
Eight new observer organizations were provisionally admitted.
а) организации, допущенные в качестве наблюдателей на предыдущие сессии КС, будут допущены на первую сессию КС/СС;
(a) Organizations admitted as observers to previous sessions of the COP would be admitted to the first session of the CMP;
Организации, допущенные к участию в качестве наблюдателей в предшествующих сессиях КС, будут допущены и на КС/СС 1.
Organizations admitted as observers to previous sessions of the COP would be admitted to COP/MOP 1. Officers
– Поэтому запись будет допущена.
- Therefore, it will be admitted in.
Это доказательство не может быть допущено.
This evidence can't be admitted.
Что если он будет допущен?
What if he has to be admitted?
Вы допущены в республику Ирак.
You are admitted to the Republic of Iraq.
Ну, она просто была допущена в ER.
Well, she's just been admitted into the ER.
[ТВ]... допущен в зону испытаний в качестве пожарного корабля...
[TV]... admitted to the test area to act as a fire boat...
Я допущу, что это возможно, если ты признаешь, что там не было никакого демона. - Идёт.
I will admit to that possibility
То есть русский посол будет допущен в Военную Комнату?
Am I to understand the Russian ambassador... is to be admitted entrance to the War Room?
А к конкурсу были допущены 113, включая несколько иностранцев и Пола Пену.
And one hundred and thirteen contestants were admitted, including a few foreigners and Paul Pena.
Я допущу возможность того, что я - Роберт Портер если Вы допустите возможность что я с планеты К-ПАКС.
I will admit the possibility that I am Robert Porter... if you will admit the possibility... that I am from K-PAX.
Ты будешь допущен туда.
You will be admitted there.
Ни один пассажир не будет допущен на перрон после 14.00.
No passenger will be admitted to the platform after 14.00.
Как священник, я был допущен к архиву личных дел.
As a priest, I was admitted to the archive of personal files.
Робин последовал ее совету, и был допущен к королеве.
Robin folowed her advice, and was admitted to the queen's presence.
Пройдя проверку, он наконец был допущен в темный кабинет.
Once cleared, he was finally admitted to a very dark office.
Он уже позвонил Иннельде и был тотчас допущен в ее апартаменты.
He had already called Innelda, and he was admitted at once to her apartment.
На самом деле они никогда не знали его, никогда не были допущены в его личные мысли.
They had simply never truly known him, never been admitted into his private thoughts.
Он не был допущен в рай небесный, полный цветов и удивительных красок.
and there had been no unearthly paradise to which he was admitted, full of flowers and beautiful colors.
Правда, ошибки были допущены, но план у гетмана был правильный. О, он дипломат.
I admit some mistakes were made, but the Hetman's plan was fundamentally correct. He knows how to be diplomatic.
Она только что была допущена на новый уровень существования человека, ранее для нее недоступный.
She had just been admitted to a new level of human experience she had never suspected existed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test