Translation for "допуск к" to english
Допуск к
Translation examples
Допуск наблюдателей: организации, обратившиеся с просьбой об их допуске в качестве наблюдателей
Admission of observers: organizations applying for admission as observers
Запрашиваю допуск к твоему студенческому телу.
I'd like admission to your student body.
Фридман обвинил Буржински в медлительности, сказав, что Буржински ограничил допуск к испытаниям слишком строгими критериями.
Friedman blamed Burzynski for this slow motion, saying Burzynski restricted admissions to the trials too stringently
– Мы требуем допуска!
“We demand admission!”
– Ну, да… Но допуск к ней строго ограничен.
“Well, yes ... But admission to her is strictly limited.”
От Тома по обязанности требовалось рассматривать все допуски на внеочередное обследование.
Procedure required Tom to initial any priority admissions.
Разрешение дано. Старший клерк, позаботься о необходимых приказах для регистрации этого допуска.
The permission is given. Chief Clerk, you will attend to the necessary orders of record for such admission.
Преданные старожилы содержали архивы в праздном совершенстве, и интерес служил единственным критерием допуска к ним.
Dedicated ancients maintained the archives in leisurely exactitude, and interest was the sole criterion for admission.
Лесничество хотело иметь долю в этой экспедиции, и вашей ценой за их допуск была доставка некоторых продуктов.
The Forestry wanted a stake in this mission, and delivering certain products was your price of admission.
Единственное, что дает настоящий покой, — это полное поражение, в котором вы, трусы, никогда не признаетесь: допуск реальности, когда ты принимаешь ее целиком.
The only real peace is a defeat you cowards intend never to concede—an admission of reality.
– Я по поводу месячного доклада о состоянии безопасности: говорил вам что-нибудь доктор Протеус относительно того, что он собирается делать с этим вчерашним допуском Финнерти на территорию завода без сопровождающего? – Я и рта не раскрою по этому поводу, – сказал Пол.
“On this monthly security report: did Doctor Proteus tell you how he planned to handle Finnerty’s admission without escort yesterday?” “I planned to keep my big mouth shut about it,” said Paul.
Иллюзии ворот, как ни странно, не было, хотя в остальном Внутренний Район заботливо поддерживал сходство с реальной жизнью. Через несколько секунд после того как Рени получила подтверждение допуска, ее просто вынесло на Привратную площадь, огромную — с небольшую страну — псевдокаменную плиту в угнетающем неофашистском стиле. Площадь ограничивали великанские арки, откуда начинались радиальные, обманчиво прямые тракты. Иллюзия, конечно; несколько минут ходьбы приведут вас в любое место Района, необязательно видимое с площади и необязательно по широкому проспекту, да и вообще по улице.
Unlike the careful mimicry of real life elsewhere in the Inner District, there was no illusion of passing through the gate: a few moments after her admission was confirmed Renie was simply deposited in Gateway Plaza, a huge and depressingly Neofascist mass of simulated stone, a flat expanse which appeared to be the size of a small country, surrounded by towering arches from which spoke-roads radiated into the distance in a deceptively straightforward-seeming way. It was an illusion, of course. A few minutes' walk down one would get you somewhere, but it wouldn't necessarily be anywhere you could see from the Plaza, and it wouldn't necessarily be a broad straight avenue, or even a street at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test