Translation for "довести до того" to english
Довести до того
Translation examples
bring to that
А Чтобы довести трубопроводы до нужной температуры.
A To bring the hoses to the right temperature
Вот такое послание мне было поручено довести до Конференции по разоружению.
This is the message that I was asked to bring to the Conference on Disarmament.
Он просил секретариат довести этот вопрос до сведения Сторон.
It requested the secretariat to bring this issue to the attention of Parties.
Я предлагаю вам довести их до сведения ваших правительств.
I suggest you bring them to the attention of your Governments.
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее.
I have been instructed to bring the following to your attention.
Мы по-прежнему готовы довести эти переговоры до успешного завершения.
We remain ready to bring these discussions to a successful conclusion.
Мы должны довести их до удовлетворительного завершения в 2000 году.
We must bring this to a satisfactory conclusion in the year 2000.
Все это писано было без малого полвека тому назад, и теперь приходится точно раскопки производить, чтобы до сознания широких масс довести неизвращенный марксизм.
All this was written a little less than half a century ago; and now one has to engage in excavations, as it were, in order to bring undistorted Marxism to the knowledge of the mass of the people.
Все довести до конца.
To bring it all to an end.
Он мог довести ее до оргазма.
He could bring her to climax.
Его ирония могла довести до слез.
His sarcasm could bring tears to your eyes.
– Очень уж вы торопитесь довести дело до конца.
You are going to great lengths to bring this matter to a conclusion in that case.
Я должен довести дело до ума и быстро покончить с ним.
I've got to bring this thing to a head, and quickly, and be done with it.
Ни одна женщина до нее не могла довести его до оргазма.
It was the first time that any woman had been able to bring him to a climax.
По подземным путям мы можем довести тебя до Нью-Джерси.
We can bring you underground as far as New Jersey.
Вижу два способа довести следствие до успешного завершения.
I see two ways of bringing this inquiry successfully to an end.
– Мистер Холлер, есть ли что-либо, что вам необходимо довести до моего сведения?
Mr. Haller, is there anything you need to bring up with me?
Я думаю, у нас там проблема, и я хочу довести ее до вашего сведения.
I think we have a problem down there and I wanted to bring it to your attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test