Translation for "дополнительные уровни" to english
Дополнительные уровни
Translation examples
В зависимости от специфики внутренних механизмов управления, каждая страна региона может также предусмотреть действия на дополнительных уровнях.
Depending on the specifics of the domestic administrative arrangements, each country of the region may develop additional levels of action as well.
При наличии дополнительных уровней контрподписей, не поддерживаемых программой проверки подписи, процедура проверки должна быть объявлена незавершенной.
If additional levels of counter-signature are present and the verification application does not support them, the verification must be declared incomplete.
Ценные знания и навыки приобретаются также с опытом, и важность наличия этих дополнительных уровней знаний возрастает с повышением сложности осуществляемых исследовательских проектов.
Valuable knowledge and skills are also acquired through experience, and the importance of having these additional levels of knowledge increases with the complexity of the research projects undertaken.
Дополнительные уровни этой рамочной системы давали бы указания относительно того, что можно включить в каждую рубрику, и образец позволял бы легко планировать составление докладов о соблюдении стандартов и кодексов.
The additional levels of the framework would provide guidance on what might be included under each heading and the template would enable easy mapping of assessments.
Следовательно, дополнительного уровня обжалования, который, согласно доводам, изложенным в замечании общего порядка № 32, требовал бы опубликования Апелляционным судом "должным образом обоснованного" и "письменного" толкования, может и не быть.
Hence, there may not be the additional level of appeal that would, under the contemplation of general comment No. 32, require the publication of a "duly reasoned" and "written" exegesis by the appellate court.
Что касается железнодорожного транспорта, то именно женщины в первую очередь выиграют от замены всех находящихся в эксплуатации поездов новым подвижным составом и от оказания услуг дополнительных уровней, сохранения железнодорожной сети, переоборудования станций, а также от улучшения условий доступа к железнодорожным станциям.
On rail services, women in particular will benefit from the provision of modern rolling stock to replace all existing trains and from additional levels of service, the retention of the rail network, refurbishment of stations and access improvements to and at railway stations.
15. Возможным механизмом реализации этого варианта, по мнению Рабочей группы Специального комитета, является создание в Системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций дополнительного уровня для получения от стран, предоставляющих войска, предложений относительно наращивания потенциала для оперативного развертывания, в рамках пересмотренной Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
15. A potential mechanism for delivery of this option identified in the Working Group of the Special Committee is to establish an additional level in the United Nations Standby Arrangements System to secure offers of enhanced rapidly deployable capacity from troop-contributing countries as part of a revised Standby Arrangements System.
Наряду с проверкой соответствия объектов и того, предусматривает ли их конструкция запас надежности перед лицом опасных факторов, состоялись углубленная проработка и презентация дополнительного уровня защищенности для ядерных объектов, позволяющего им при любых обстоятельствах сохранять способность к осуществлению функций, жизненно необходимых для того, чтобы в течение достаточного времени обеспечивать безопасность объекта при любых экстремальных опасных природных явлениях.
In addition to verification of facilities' compliance and the existence of safety margins with regard to threats taken into account in the design basis, an additional level of in-depth defence of nuclear facilities has been defined and proposed, to ensure that, under all circumstances, essential safety functions of the facility are available for a sufficient period of time to address any extreme environmental threat.
1. в отношении согласованных важнейших видов применения, отраженных в приложении II А к докладу первого внеочередного Совещания Сторон Монреальского протокола по каждой Стороне, разрешить в зависимости от условий, изложенных в решении Ex.I/4, уровни производства и потребления, отраженные в приложении II В к настоящему докладу, которые необходимы для удовлетворения потребностей в важнейших видах применения, при том понимании, что дополнительные уровни и категории видов применения могут быть утверждены шестнадцатым Совещанием Сторон в соответствии с решением IX/6;
1. For the agreed critical uses set forth in annex II A to the present report of the First Extraordinary Meeting of the Parties to the Montreeal Protocol for each Party, to permit, subject to the conditions set forth in decision Ex.I/4, the levels of production and consumption set forth in annex II B to the present report which are necessary to satisfy critical uses, with the understanding that additional levels and categories of uses may be approved by the Sixteenth Meeting of the Parties in accordance with decision IX/6;
Они с полковником Шеппардом управляли странами только на одной планете. Но я смог взломать коды к дополнительным уровням игры.
The countries that he and Colonel Sheppard are controlling are on this specific planet but I've been able to access the codes to unlock additional levels to the game.
Это казалось Джону чертовски запутанной бюрократией, но избежать этого было невозможно, и он был благодарен тому, что там не было еще одного или двух дополнительных уровней согласования.
It seemed like a hell of a lot of bureaucracy to John, but there was no avoiding it, and he was grateful that there was not an additional level or two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test