Translation for "домашнее насилие" to english
Домашнее насилие
Translation examples
b) продолжить усилия по борьбе против домашнего насилия, в том числе путем укрепления преследования за акты домашнего насилия, и продолжить информационно-разъяснительную работу по проблеме домашнего насилия;
Continue efforts undertaken to combat domestic violence, including by strengthening efforts to prosecute acts of domestic violence and continue raising awareness of domestic violence;
Множество записей о домашнем насилии.
Multiple accounts of domestic violence.
Убийство на почве домашнего насилия.
Voluntary manslaughter. A domestic violence case.
Мало кто подозревает, как широко распространено домашнее насилие в семьях полицейских.
Nobody on the outside ever realized how common domestic violence was in cops’ homes.
— Это невыносимо, — сердится Шери. — Я слишком занята, помогая жертвам домашнего насилия подыскать новое жилье и спасая их жизни, чтобы беспокоиться о своем парне.
“I can’t help it,” Shari snaps, “if I’m too busy helping victims of domestic violence find safe places to live to worry about my boyfriend.
Это было так называемое домашнее насилие. Некий муж, которому властями было запрещено подходить к новому жилищу своей супруги, решившей пожить от него отдельно, нарушил это постановление и отправился к ней с визитом на улицу Франклина.
It was a domestic violence case in which a husband had disregarded a temporary restraining order and gone to his separated wife’s new apartment on Franklin.
Но ваш смышленый букмекер возможно укажет вам на приблизительно такую же вероятность того, что Стюарт окажется в далеком Лангедоке, доселе ему неизвестном, именно в тот самый миг в истории вышеупомянутой вселенной, когда Олли спровоцируют совершить единственный и горько оплакиваемый акт домашнего насилия.
But your savvy local bookmaker would probably offer you about the same odds against Stuart managing to locate himself in a distant Languedocian village, hitherto unknown to him, at the very precise moment in the history of the aforesaid universe when Ollie was being goaded into his sole and much regretted act of domestic violence.
Сейчас он просматривал отчеты с профессиональной отстраненностью. Обычные дела: домашнее насилие, дебош в пьяном виде в общественном месте, кража сотовых телефонов, угон машин, торговля наркотиками, нарушение тишины, кражи, нападения, появление в общественном месте в обнаженном виде… Кроме того, как всегда, много ложных вызовов. Происшествие на Львиной голове выбивалось из общего списка. Оно оказалось на седьмой странице отчета.
Otherwise the nature and extent of that list could undo you. So he ran his pen down the list with professional distance, over the domestic violence, public drunkenness, the theft of cell phones and cars, drug sales, disturbance of the peace, burglaries, assault, indecent exposure and various false alarms. At first his pen slid over the Lion's Head incident on page seven of the register, but it hovered back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test