Translation for "должен привести" to english
Должен привести
  • should lead
Translation examples
should lead
Такой анализ должен привести к выявлению передовой практики.
This should lead to the identification of best practices.
И наконец, он должен привести к более эффективной взаимодополняемости ролей и деятельности различных учреждений.
Finally, it should lead to greater complementarity between the roles and activities of different agencies.
Дохинский раунд переговоров должен привести к заключению соглашения о содействии развитию торговли.
The Doha Round of negotiations should lead to an agreement on facilitating trade.
Азиатский финансовый кризис должен привести нас к лучшему пониманию общей ситуации.
The Asian financial crisis should lead us to a better understanding of the overall situation.
Процесс, который должен привести нас к договору о торговле оружием, не свободен от препятствий.
The process that should lead us to a treaty on the illicit trade in arms is not without obstacles.
Этот процесс должен привести к принятию параллельных резолюций Генеральной Ассамблеи и Конференции ФАО.
This process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of FAO.
Новый индекс должен привести к значительным улучшениям в сборе данных, касающихся детей.
The new index should lead to vast improvements in the collection of data pertaining to children.
Совет Безопасности подчеркивает, что избирательный процесс должен привести к инаугурации представительного правительства.
The Security Council underlines that the electoral process should lead to the inauguration of a representative government.
Дохинский раунд должен привести к созданию дополнительных возможностей доступа к рынкам для развивающихся стран.
The Doha Round should lead to additional market access opportunities for developing countries.
Такой подход должен привести к обеспечению общего вещания в данном районе и, возможно, к снижению расходов.
This approach should lead to the provision of common services in this area, and a lower expenditure might be required.
Этот кабель должен привести меня туда...
This cable should lead me there...
Он должен привести нас к брокеру.
That should lead us back to the broker.
Кто бы ни оставил отметку на Вагнере, он должен привести нас к команде.
Whoever marked Wagner should lead us to our crew.
Если ты его активируешь, он должен привести тебя прямиком к нему.
If you activate it, it should lead you directly to him.
Я нашел мотоцикл немецкого солдата, который должен привести нас к убийце.
I found the German soldier's motorcycle, which should lead us to the murderer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test