Translation for "доклад комиссара" to english
Доклад комиссара
Translation examples
commissioner's report
Заключения, содержащиеся в докладе Комиссара, не требовали дальнейшего расследования Словацкой Республикой.
The conclusion of the Commissioner's report did not request further investigation on the part of the Slovak Republic.
82. Что касается ситуации с беженцами на границе между Египтом и Ливийской Арабской Джамахирией, о которой упоминалось в докладе Комиссара (A/52/12, пункт 206), то его делегация хотела бы со всей определенностью заявить, что Ливийская Арабская Джамахирия никогда не принуждала палестинцев к возвращению на родину.
82. With regard to the refugee situation on the border between Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya, described in the Commissioner’s report (A/52/12, para. 206), his delegation wished to make it clear that the Libyan Arab Jamahiriya had never forced any Palestinian to return home.
Это первый доклад Комиссара Д.А. Бельмара, вступившего в должность 1 января 2008 года.
This is the first report of Commissioner D. A. Bellemare, who took office on 1 January 2008.
Настоящий доклад является одиннадцатым докладом, представленным Комиссией, и вторым докладом Комиссара Д.А. Бельмара, который вступил в должность 1 января 2008 года.
The present report is the eleventh provided by the Commission, and the second report of Commissioner D. A. Bellemare, who took office on 1 January 2008.
Данный доклад является десятым, представленным Комиссией до настоящего времени, и первым докладом Комиссара Д.А. Бельмара, который вступил в должность 1 января 2008 года.
This report is the tenth provided by the Commission to date, and the first report of Commissioner D. A. Bellemare, who took office on 1 January 2008.
1. Настоящий одиннадцатый доклад Международной независимой комиссии по расследованию является вторым докладом Комиссара Д.А. Бельмара, который вступил в должность 1 января 2008 года.
1. The present eleventh report of the International Independent Investigation Commission is the second report of Commissioner D. A. Bellemare who took office on 1 January 2008.
105. На основе этого доклада Комиссар полиции Копенгагена дал распоряжение относительно правил использования наручников, включая требование о том, что наручники не должны слишком сильно сдавливать кисти рук.
105. On the basis of the report, the Commissioner of the Copenhagen Police has enjoined that the rules on the use of handcuffs be followed, including the requirement that the handcuffs should be checked to ensure that they are not tightened unnecessarily after being put on.
В пункте 151 своего доклада Комиссар говорит о действиях мафиозного характера со стороны Израиля и рассказывает, как один израильский солдат подложил некое вещество в машину БАПОР, а затем уверял, что это его собака нашла вещество при обыске.
In paragraph 151 of his report, the Commissioner-General spoke of criminal acts carried out by Israel and told how an Israeli soldier placed an illegal substance in an UNRWA vehicle and then pretended that his dog had found it.
Такое продление позволит Комиссии продолжать оказывать помощь компетентным ливанским властям в проведении продолжающегося расследования указанного преступления на основе доклада Комиссара Детлева Мехлиса, который должен быть представлен Совету Безопасности к середине декабря, и изучить возможные последующие меры по выводам и рекомендациям этого доклада, с тем чтобы привлечь к ответственности лиц, совершивших это преступление.
This extension will enable the Commission to continue assisting the competent Lebanese authorities in the ongoing investigations of the crime based on the report of Commissioner Detlev Mehlis to be submitted to the Security Council by mid-December, and to explore possible follow-up measures to the findings and recommendations of that report in order to bring the perpetrators of the said crime to justice.
Ссылаясь на наш телефонный разговор, состоявшийся 12 декабря 2005 года после того, как террористами был убит видный член парламента и журналист Джебран Туэйни, и на два доклада Комиссара Детлева Мехлиса -- от 19 октября и 10 декабря 2005 года, я хотел бы настоящим довести до Вашего сведения просьбу правительства Ливана согласно решению, принятому на его заседании 12 декабря 2005 года, просить Совет Безопасности о следующем:
Reference is made to our telephone conversation of 12 December 2005 following the terrorist assassination of prominent MP and journalist Gebran Tueini, and in the light of the two reports of Commissioner Detlev Mehlis, of 19 October and 10 December 2005. I would hereby like to convey to you the request of the Lebanese Government, as per its decision at its meeting on 12 December 2005, to ask the Security Council:
В своем докладе Комиссар Совета Европы по правам человека попросил власти следить за тем, чтобы права беженцев на воссоединение семей были четко установлены законом, чтобы была гарантирована возможность подачи апелляции в случае отказа в предоставлении убежища и укреплена независимость, а также роль полицейских советов, и просил проявлять больше гибкости при выдаче видов на жительство женщинам-иностранкам, прекратившим сожительство с лицами, склонными к насилию.
In his report, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe requested that the authorities see that the rights of refugees in the reuniting of families be clearly established by law so that the opportunity to submit an appeal was guaranteed in the event that refugee status was denied and so that the independence and the role of police councils would be strengthened, and he asked that greater flexibility be shown in issuing permanent residence permits to female aliens who had ended their cohabitation with persons demonstrating tendencies towards violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test