Translation for "доказательства в" to english
Доказательства в
Translation examples
evidence in
:: Разработка политики обработки доказательств для дистанционной обработки доказательств
:: Creation of the evidence-handling policies for remote evidence treatment
1. [Обвинительные доказательства и] оправдательные доказательства [доказательства, в той или иной мере свидетельствующие о невиновности, или смягчающие вину обвиняемого, или способные повлиять на достоверность доказательств обвинения]
1. [Inculpatory evidence and] exculpatory evidence [evidence which in any way tends to suggest the innocence or mitigate the guilt of the accused or may affect the credibility of prosecution evidence]
Это вещественное доказательство в деле об убийстве.
It's evidence in a murder investigation.
Доказательство в хватай-и-беги вокруг Кайлуа.
Evidence in a hit-and-run over in Kailua.
Он уже оставил свои доказательства в тайном месте.
He'd already left his evidence in a secret place.
Я займусь уничтожением доказательств в следствии по убийству.
I'll stick with destroying evidence in a murder enquiry.
Мы проверили абсолютно все доказательства в том боксе.
We tested every shred of evidence in that box.
У нас есть новые доказательства в пользу вашего мужа.
We have new evidence in your husband's favor.
Вы должны получить доказательства в ближайшие несколько часов.
You should be receiving evidence in the next few hours.
И не нашёл ни единого доказательства в твою пользу.
I didn't find a single piece of evidence in your favor.
Добрые жители Абсароки заслуживают услышать эти доказательства в суде.
The good people of Absaroka deserve to hear this evidence in court.
– А доказательства?! – Здесь у меня их нет.
The evidence is not here,
И вообще нет никаких доказательств того, что Поттер вообще в чем-либо виновен.
There is no evidence at all that Potter has done anything wrong.
Где доказательства, что он и вправду перестал работать на Сами-Знаете-Кого?
Where’s the evidence he ever really stopped working for You-Know-Who?”
— А доказательства, мсье? — Мадам Максим всплеснула ручищами.
“Ah, what evidence is zere of zat?” said Madame Maxime, throwing up her huge hands.
Положим, это сильное доказательство, но… Позволь теперь: как же ты сам-то весь факт объясняешь?
Granted it's strong evidence, but. Then how, may I ask, do you explain the whole fact yourself?
Мне думается, что это вполне возможно, хотя я и не могу привести каких-либо прямых доказательств этого.
I reckon it not improbable that they were, though I cannot produce any direct evidence of it.
Вот она, вечная склонность Дамблдора доверять людям, несмотря на множество доказательств того, что никакого доверия они не заслуживают!
Here, again, was Dumbledore’s tendency to trust people in spite of overwhelming evidence that they did not deserve it!
Гарри промолчал. Он уже понял, что такие возражения, скорее всего, и выдвинут против его новых доказательств;
Harry said nothing. It had already occurred to him that this would be the most likely objection to his new evidence;
С недавних пор «Пророк» обладает неопровержимыми доказательствами, что Хагрид не чистокровный волшебник, каким он всегда притворялся.
As if this were not enough, the Daily Prophet has now unearthed evidence that Hagrid is not—as he has always pretended—a pure blood wizard.
— Я думаю, у Дамблдора хватает доказательств, пусть даже он не делится ими с тобой, Рон, — резко отозвалась Гермиона.
“I think Dumbledore’s probably got plenty of evidence, even if he doesn’t share it with you, Ron,” snapped Hermione.
Есть доказательство юридическое, есть доказательство логическое, есть доказательство философское.
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
Значит, это вещественные доказательства. Доказательства чего?
So they were evidence. Evidence of what?
– Мне следовало сказать, что у меня есть доказательства. – Доказательства?
“I should have said I had evidence of survival.” “Evidence?
Существует еще одно доказательство. – Какое доказательство?
There is still some evidence to consider.’ ‘What evidence?
— Есть какие-нибудь доказательства их связи? — спросил он. — Доказательства?
"Is there any evidence of all this?" he asked. "Evidence?
Есть доказательства, что Холлидей преуспел в этом. – Какие доказательства?
There's even evidence that Halliday succeeded." "What evidence?"
Доказательства, в основном, косвенные.
The evidence is largely circumstantial.
некоторые доказательства в квартире?
Plant some evidence at the apartment?
мен€ доказательства в его компьютере.
I have evidence on his laptop.
Не доказательство в отношении президента, нет.
Not evidence regarding the president, no.
Стрейндж нашёл доказательства в его домике.
Strange found evidence at his hut.
Недостаточно доказательств в ордере на обыск отказано
Insufficient evidence, search warrant denied.
Есть доказательства в поддержку этого заявления?
ls there any evidence to support this?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test