Translation for "добрый человек" to english
Добрый человек
Translation examples
Ты очень добрый человек, Марта.
You're a very kind person, Martha.
Ты очень добрый человек, Джемма.
Venus: You're a very kind person, Gemma.
Как благородный и добрый человек?
Like the noble, kind person you are...
- Он просто был добрым человеком.
He was just a kind person. Sure.
Я хороший человек ... добрый человек.
I'm a good person... a-a kind person.
– Эллери, вы так добры ко мне! – А я вообще добрый человек… Что нового в газетах?
“This is terribly kind of you, Ellery.” “I’m a terribly kind person. What’s in the paper?”
Нет, это не было чувство долга — просто он был добрым человеком.
No, it wasn’t an obligation to him—he was simply a kind person.
a kind person
Ревновать к такому доброму человеку?
Am I jealous of such a kind person?
Кто бы ни сказал это, он добрый человек.
It means a kind person, whoever said it.
Его распяли за то, что он был добрым человеком.
He was crucified because he was a kind person.
Помимо того, что нас объединяет доброе дело, - а в мире не так уж много столь же добрых дел, - мне еще и довелось хорошо познакомится со многими из вас за последние годы; так что я могу льстить себя мыслью о том, что со всеми вами у меня хорошие личные отношения.
Not only are we united in a good cause and there are not too many equally good causes around in the world but I have had the pleasure and priviliege of becoming well acquainted with many of you during the last years, so that I can flatter myself on being on good personal terms with you.
<<Все поголовно убеждены в том, что добрый человек после смерти вернется туда, откуда он пришел, т.е. под землю, и что именно там люди существуют и предаются неге после смерти>>.
It was commonly believed and assumed that when a good person died, he returned from whence he came, which was under the Earth, where men lived in full repose.
Разве добрый человек сделает вот так?
Would a good person do this?
Я знаю, что вы добрый человек.
I know that you're a good person.
Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
She is nice, a good person and she works in a restaurant
— Добрый вечер, уважаемый. — Добрый вечер.
‘Ah good evening, good person.’ ‘Good evening.’
:: обучение граждан, в первую очередь женщин, методам самообороны в случае насилия, а также тому, как себя должны вести мужчины (кампания "Добрый человек").
:: Educate citizens, especially women, about measures to protect themselves against abuses and how men should behave (Good Man Campaign).
- Ваше имя, добрый человек...?
- You're a good man...?
Вы добрый человек и правдивый.
You're a good man and a true;
– Вы находитесь возле трактира «Адмирал Бенбоу», в бухте Черного Холма, добрый человек, – сказал я.
«You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, my good man,» said I.
— Он был великим и добрым человеком.
A great and good man.
Что и сделал этот добрый человек.
Which the good man did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test