Translation for "добился большого успеха" to english
Добился большого успеха
Translation examples
29. Женщины, имеющие образование, добились больших успехов в отстаивании своих интересов в Бюро по вопросам трудовых отношений и в судах в случаях дискриминации по отношению к ним.
29. Educated women have achieved great success in proving cases of discrimination at the Labour Relations Offices and in the courts.
Организация Объединенных Наций добилась больших успехов в этой области, поскольку со времени ее создания миллионы людей получили возможность осуществить свое право на самоопределение и независимость благодаря стимулируемому ею процессу деколонизации.
The United Nations had achieved great success in that field since, from the time of its establishment, millions of people had gained the opportunity to exercise their right of self-determination and independence through its promotion of the decolonization process.
Организация Объединенных Наций добилась больших успехов в концептуальном, программном и организационном плане, но она нуждается в твердой моральной, политической и финансовой поддержке, в связи с чем следует уделить первоочередное внимание рационализации бюджета и созданию механизмов эффективного контроля.
The United Nations had achieved great successes conceptually, programmatically and organizationally, but it needed solid moral, political and financial support. In that connection attention should be given first and foremost to rationalizing the budget and creating effective control mechanisms.
Сделав такое тестирование стандартной процедурой, мы добились большого успеха: теперь примерно 98 - 99 процентов беременных женщин в наших государственных больницах проходят тестирование на ВИЧ по сравнению менее чем с 30 процентами ранее.
By making such testing a standard of care, we have achieved great success, with about 98 to 99 per cent of pregnant women in our public hospitals being tested for HIV, compared with a less than 30 per cent take-up rate previously.
663. Хотя Организации Объединенных Наций и международному сообществу удалось добиться больших успехов в деле ликвидации массового голода в Сомали, итоги деятельности Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) за те 12 месяцев, которые прошли после представления моего предыдущего доклада, неоднозначны: были и успехи и неудачи.
While the United Nations and the international community achieved great success in eliminating mass starvation in Somalia, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) has experienced, in the 12 months since my last report, a mixture of successes and set-backs.
1. Г-н ЛАРРАИН (Чили), поддержав заявление, сделанное на предыдущем заседании представителем Уругвая, говорит, что деколонизация представляет собой ту область, в которой Организация Объединенных Наций добилась больших успехов, оказав содействие обретению независимости значительным числом нынешних членов Организации.
1. Mr. LARRAIN (Chile) said that his delegation supported the statement made by the representative of Uruguay at the preceding meeting and believed that decolonization was an area in which the United Nations had achieved great success by helping a large number of the present Members of the Organization to acquire independence.
Мы уверены, что под руководством нашего президента... мы сможем добиться больших успехов.
Weareconfidentthatundertheleadershipof our president ... we can achieve great success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test