Translation for "до плейстоцена" to english
До плейстоцена
Translation examples
Ясуни также является заповедником плейстоцена.
Yasuní is also a Pleistocene reserve.
Первое -- это волна вымирания мегафауны плейстоцена.
The first was the wave of extinctions of the Pleistocene megafauna.
Последняя геологическая эпоха -- четвертичный период -- включает две эпохи, плейстоцен и голоцен.
The last geological epoch, the Quaternary, included two epochs, the Pleistocene and the Holocene.
Тема диссертации <<Следы климатического воздействия в цикличных карбонатных осадках в закрытых бассейнах: плио-плейстоцен Черного моря и канала Ала-Ваи (Оаху)>>
Dissertation topic: Climatic controls on cyclic carbonate sedimentation in enclosed basins: Plio-Pleistocene Black Sea and Ala Wai Canal, Oahu
20. Археологические находки и наскальные рисунки во Франции и Испании, датируемые концом плейстоцена -- 11 000 - 17 000 лет назад, -- послужили поводом к тому, чтобы назвать этот период <<Эрой оленя>>.
20. Archaeological remains and cave paintings in France and Spain from the end of the Pleistocene, 11,000 to 17,000 years ago, have led some to call that period the "Age of the reindeer".
810. В их числе археологический атлас сенотов и затопленных пещер острова Юкатан, благодаря которому имеются новые остеологические и углеродные материалы, связанные с фауной плейстоцена и с первыми обитателями полуострова, которые использовали пещеры, тогда еще сухие, в качестве жилища и места хранения воды; атлас позволит дополнить исследования о древней истории Мексики в этом регионе.
810. Another is the archaeological atlas of natural underground reservoirs and submerged caves on the Yucatán peninsula, which now provides new osteological and carbonic evidence connected with Pleistocene fauna and the peninsula's first inhabitants, who used the caves, dry at the time, for shelter and water supply. These contributions complement studies on Mexico's prehistory in this region.
Я нерешительно ответил на приветствие на греческом эпохи плейстоцена.
I replied hesitantly and in a Pleistocene Age Greek to her greeting.
– Мы, Афины, плейстоцен и Нью-Йорк, если Мартин со Стеллой все еще там.
Us, Athens, the Pleistocene, and New York, if Martin and Stella are still there.
Эти истории, рассказанные в темноте плейстоцена, отгоняли злых духов подальше.
Such stories, told in the Pleistocene dark, kept the bogeyman away.
Или нет, под песком — Чикаго построен на галечнике и болотах ледникового периода (верхнего плейстоцена).
Chicago is built on Ice Age beaches and marshes (late Pleistocene).
Я собираюсь последовательно воссоздать все эволюционные периоды до эпохи плейстоцена.
I plan to go through all the evolutionary eras in their various stages to the Pleistocene Epoch.
Рек нашел череп современного человека в отложениях раннего плейстоцена?
Reck discover a modern human skull buried in Early Pleistocene soil of the Olduvai Gorge?
Я предлагаю отправиться глубже в прошлое, во времена до плейстоцена.
My suggestion would be to go back deeper into time, beyond the Pleistocene.” “It seems to me we should go into the future,”
Не пройдет и пяти секунд, как мы превратимся в Робинзонов Крузо периода плейстоцена.
It wouldn't take more than just five seconds to turn us into Robinson Crusoes of the Pleistocene."
На Земле эти огромные птицы давно вымерли из-за возникших после плейстоцена затруднений с пропитанием.
The huge birds had been extinct on Earth for a long time, because of difficulties in making a living after the Pleistocene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test