Translation for "до колен" to english
До колен
  • up to the knees
  • to the knees
  • to his knees
Translation examples
up to the knees
Потому что его брюки и обувь были грязными и мокрыми до колен.
Cause his pants and shoes were muddy and wet up to the knees.
а наш счет. ќденьте свои кожаные шорты, черные ботинки, чулки до колен, и потопчитесь по нашем чудесному городу.
Throw on some leather shorts, dark shoes, socks up to the knees, and stomp around our fine city.
to the knees
Для измерения угла изгиба колена и сдвига колена должны устанавливаться соответствующие датчики.
Transducers shall be fitted to measure knee bending angle and knee shearing displacement.
1. Кулаки/колено.
1. Fist/knee.
трубка, моделирующая колено (26).
a knee tube (26).
Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен?
Does not a man's coat usually fall just to the knee?
– Предпоследняя планета была вся по колено в рыбе.
“The last planet was knee deep in fish.”
Юйэ опустился перед герцогом на колено.
Yueh lowered himself to one knee beside the Duke.
Одну ногу он задрал на колено;
He had one ankle resting on t'other knee;
Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро.
Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip;
Став на одно колено, он протянул стрелу конунгу.
He sank on one knee and presented the arrow to Théoden.
Она опустилась пред ним на колена, тут же на улице, как исступленная;
She went on her knees before him--there in the open road--like a madwoman.
колено больно ударилось о ножку профессорского стола.
one of his knees had collided painfully with the leg of Snape’s desk.
У колен его бурлил, плеща зеленоватой пеной, речной поток.
Foaming water, green and white, rushed and curled about its knees.
Она сидела, обхватив руками голову, не отводя глаз от колен.
She was sitting with her forehead in her hands, staring at her knees.
Он облокотился на колена и, как в клещах, стиснул себе ладонями голову.
He leaned his elbows on his knees and pressed his head with his palms as with a pincers.
— Мое колено! О, мое колено! Он сломал мне колено!
'Me knee! Me knee! He's broken me knee!'
Он встретил его колено. А затем — второе колено.
It met his knee. Then his other knee.
Боря продолжал перебрасывать мяч с колена на колено.
He bounced the ball from knee to knee.
И мое колено — он схватил меня за колено так, что я упал.
And my knee—he grabbed my knee, so that I fell.
— Кажется, в колено.
In the knee I think.
– У меня колено в порядке.
“And with your knee,”
– Тогда прострелил бы ему колено.
Then shoot him in the knee.
- Только вывихнуто колено.
      "Only my knee.
Только не выше колен.
As far as my knees.
to his knees
Рукава были ему до колен.
The sleeves came to his knees.
У него челюсть отвисла до колен.
The guy dropped right down to his knees.
У него крылья от плеч до колен.
He has wings from his shoulders to his knees.
На нем была длинная, до колен, шерстяная туника, а сам он опирался на большой топор.
He was clothed in a tunic of wool down to his knees, and was leaning on a large axe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test